Благая Весть!

               
               Днесь спасения нашего главизна, еже от века таинства явление:/
               Сын Божий, Сын Девы бывает,/ и Гавриил благодать благовествует./
               Темже и мы с ним Богородице возопиим:/ радуйся, Благодатная,//
               Господь с Тобою.
                Тропарь* Благовещению Пресвятой Богородицы, глас 4**

Тонкая грань там, где плоть человечья
Тесно сплелась вместе с Духом Святым!
Дева Мария,  Богородица наша,
Сын твой Христос стал Спасителем прим.

С вестью Благой о Первенце скором,
Послан Архангел к тебе, Гавриил –
Он возвестил, что родишь ты от Бога,
Первенец станет  Мессией-Святым.

Пусть Благодать проникнет к нам в Душу,
Наша Молитва, чтоб к Богу дошла,
К тебе, Богородица, взываем смиренно -
Вера, Надежда, Любовь, Красота…

С этой молитвой, к Тебе обратимся,
Свет Свой, Пречистая, в нас ниспошли,
Грешный наш Мир очисти от скверны,
Пусть в наших душах Любовь возопиит***!

Выпустим пташек из клеток на волю,
Всех мы покормим, деревья польем,
Окна в домах пошире откроем,
Запах весенний поглубже вдохнем.

На иллюстрации: Михаэль Коксиус «Благовещение». 1580 год.

* Тропарь в православной церкви — одно из кратких молитвенных песнопений, в котором раскрывается сущность праздника, прославляется и призывается на помощь священное лицо.

** Тропарь Благовещению Пресвятой Богородицы, глас 4.
"Днесь спасения нашего главизна(1), еже от века таинства явление(2):/ Сын Божий, Сын Девы бывает,/ и Гавриил благодать(3) благовествует./ Темже и мы с ним Богородице(4) возопиим:/ радуйся, Благодатная(5),// Господь с Тобою".
               
Перевод:
"В сей день спасения нашего начало и предвечного таинства явление: Сын Божий Сыном Девы становится и Гавриил о благодати благовествует. Потому и мы с ним Богородице возгласим: «Радуйся, Благодатная, Господь с Тобою!»"

Примечания
(1)Слово главизна  в данном случае имеет значение «самая суть», «ключевой аргумент» (иное значение слова — «раздел текста» [ср. совр. рус. «глава [книги]»] — здесь не подходит). На Благовещение происходит, по сути, самое главное событие всей истории спасения Богом падшего человечества (см. ниже комм. (4). Недаром в первые века христианства считалось, что в ту же точно дату свершилась и Искупительная Жертва Христа на Кресте (позднее византийцы немного скорректировали эту хронологию и стали считать 25 марта по юлианскому календарю — дату Благовещения — днем не Распятия — Пасхи Крестной, — а днём Воскресения Христова, Пасхи Воскресной. Поэтому в те редкие годы, когда Пасха совпадает с Благовещением, она называется Кириопасхой = «Точной [в смысле календарной даты] Пасхой»).
(2)Церковнославянское слово явление вполне передает значение оригинала, значения: «видимый знак», «раскрытие [тайны]», «проявление [чего-то, ранее сокрытого]», «появление [звезды на небосклоне]»), но в русском языке у слова «явление» спектр значений соответствует, скорее, слову «феномен».
(3)В дониконовском варианте перевода тропаря вместо благодать читается радость. В греческом оригинале: «благодать», однако игра слов вполне угадывается, поскольку от греческого слова («радость») это слово отличается всего одной буквой (а в некоторых рукописях так и написано, через "альфа"). Архангел сначала приветствует Деву: «Радуйся...», а затем говорит, что Она обрела благодать у Бога (Лк 1. 28–29). На этой игре слов — «радость»/«благодать» — построены многие песнопения Благовещения.
(4) Как известно, этот термин сделался камнем преткновения для древнего еретика Нестория. Святитель Кирилл Александрийский, подробно изобличивший его ересь, многократно разъяснил, что во главе угла православного учения о спасении лежит догмат о Боговоплощении, что мы и празднуем на Благовещение. Ср. первую строку тропаря.
(5) В дониконовском варианте: Обрадованная, что является альтернативным переводом оригинала,(ср. комм. 3). Само слово взято из обращения архангела Гавриила к Пречистой Деве:(Лк 1. 28: «Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою»), и далее сам архангел его и разъясняет: (ибо Ты обрела благодать у Бога: Лк 1. 30; т. о., наиболее точным переводом было бы не «Благодатная» или «Обрадованная», а «Та, Кто обрела благодать у Бога»). Это обращение напоминает слова пророчества Софонии: (Соф 3. 14 и 17, в переводе Септуагинты) — Радуйся дщи Сионова зело, проповедуй дщи Иерусалимова, веселися и преукрашайся от всего сердца твоего, дщи Иерусалимля!.. Господь Бог Твой в Тебе... Скоро, в Великую субботу, мы его услышим.
                Священник Михаил Желтов
*** громко прокричит (вскричит, воспоет)(уст. форма)


Рецензии
Отлично, Сергей! Очень рада, что моё поздравление с Благовещением вдохновило Вас на создание прекрасного стихотворения! Буду считать его подарком мне от Вас на праздник! Очень рада! Понравилось, оценка соответствующая. С улыбкой, Лена.

Елена Дикарева 3   08.04.2024 09:37     Заявить о нарушении
Рад, что понравилось!
Спасибо!

Сергей Чужанов   08.04.2024 09:52   Заявить о нарушении