Роберт Геррик. H-1016 Метаморфоза

От многих бед и скорбных дел
Мой разум дико запустел.
Теперь я страшный грубиян,
Как все — смятеньем обуян.
Я весь погряз в раздумьях тяжких,
Низки и злы мои замашки.

-------------------------------------

Robert Herrick
H-1016. His change

My many cares and much distress,
Has made me like a wilderness:
Or (discompos'd) I'm like a rude,
And all confused multitude:
Out of my comely manners worne
And as in meanes, in minde all torne.


Рецензии
Кто первым посмеётся над собой,
Тот защищён от мерзости любой.
Кто сам себя непогрешимым мнит,
Того любой свободно уязвит.

Приветствую, Юрий!

PS

Не затруднит Вас взглянуть критически
на мой перевод сонета 37?

Кац Семен   07.04.2024 15:46     Заявить о нарушении