читать стихи зачитанного Рильке...

…глазам сегодня снова тяжело
читать стихи зачитанного   Рильке,
 бродить  среди  мгновений   строк его
 и бодрствовать средь образов великих,
читаю
сохраняя слов декор,
разглядываю   
видела  что слепо,
здесь столько есть неведомого мной
 и в простоте так  сложенного лепо,
его тома
мне дарят мысли щедро
хотя порой весь смысл нельзя объять
чтоб чувств своих  разбуживая недра
доверенным лицом воспринимать…


Рецензии
И сложен... и прекрасен... Рильке...
Его читая, понимаешь ты,
что приобщаешься к святому... и великому...
И начинаешь лучше видеть... с этой высоты...
:::
Мне странно - в Бога... я не верю...
Но как близко мне ощущение того -
через Рильке, в мир иного... открываю... двери...
что больше пониманья... моего...
что выше пониманья моего...
:::
Мне очень нравятся переводы Рильке в интерпетации Владимира Борисовича Микушевича. Мне кажется, что он и точнее всех, и глубже всех постиг душу Рильке.
И очень рад, что для вас, Жанна Алексеевна, Рильке тоже много значит.

Вячеслав Цыбулько   05.04.2024 12:33     Заявить о нарушении
Рильке превратил поэзию в картины, и в нечто подобное изваянию
благодаря своей богатой образности.
Согласна....Но ещё жив (переводчик)и В. Куприянов которого Вы читаете сейчас.
Благодарю за отзыв и встречу.

Жанна Безкорсая   06.04.2024 10:00   Заявить о нарушении
Да, знаю - у меня два сборничка Рильке (остались в Кишинёве) именно в переводе Куприянова. Но, читая переводы Микушевича, понимаю - насколько они внутренне близки духу Рильке.

Вячеслав Цыбулько   06.04.2024 10:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.