Конфуз
-- Ви никохта не получьите зачьёт, если будьите так происносьить -- любила повторять Наталья Петровна.
Был у нас в группе один гениальный студент, котрого мы любя называли Юрочка. Он обратился к ней с просьбой сдать экстерном экзамен. Юрочка знал несколько языков и немецкий в том числе. В ректорате не возражали, чтобы он изучал на инязе испанский, если договорится со своим преподавателем. Но не тут-то было! У него оказалось "ужасное" произношение. Деканат пошел навстречу нашему полиглоту и экзамен был сдан на "отлично" другому преподавателю.
Вскоре в универ пожаловала немецкая делегация студентов. Для лучшего взаимопонимания была привлечена Наталья Петровна. Она заставила говорить гостей буквально по слогам, но так ничего и не смогла перевести:
-- Оньи говорьят на какхом-то диальекте, я не поньимаю это нарьечие.
Не знаю, кому в голову пришла идея пригласить нашего Юрочку. Как только он заговорил по-немецки, гости сразу радостно оживились. Непринужденное общение студента и немцев заставило сильно покрасневшую Наталью Петровну быстренько ретироваться.
Свидетельство о публикации №124040400107