Мартовское Из Яны Любичевой

Мороз сыграл мелодию-печаль…
Расслабленно вздохнуть смогли просторы,
Что ждали год цветенья пастораль,
Как каплю счастья в столь бездонном горе.

Вот он, давно забытый позитив:
Кошачий крик и нежность первоцветов…
Как научиться снова обрести
Покой и тихой радости приметы?

Исчез мгновенно толстый зимний лёд,
С высоких крыш закапали сосульки,
И солнце людям нежно шлёт привет,
ласкает улицы и переулки.

Из виртуальных вырвавшись тенет,
В восторге от прекрасных акварелей,
Творит стихи влюбившийся поэт,
Сплетает ямбы, дактили, хореи.

Пускай звучат его шедевры вновь!
Не медли, друг, настрой скорее лиру!
Цветёт весна, является любовь.
И дай нам Бог спокойствия и мира!
     17. 03.2024

Яна Любичева
Березневе
http://stihi.ru/2024/03/17/1919
Мороз дограв мелодію сумну,
Розкуто й легко дихають простори,
Що цілий рік чекали на весну -
Краплину щастя у безодні горя.

Ось він, давно забутий позитив -
Котячий нявк, тендітні першоцвіти!
Як знов навчитись тішитися тим,
Відтанути, розслабитись, зрадіти?

Миттєво зник товстий зимовий лід,
З усіх дахів докрапали бурульки,
Ласкаве Сонце людям шле привіт -
Потроху пестить вулиці й провулки.

І, з віртуальних вирвавшись тенет,
У захваті від ніжних акварелей,
Творить дива закоханий поет,
Сплітає ямби, дактилі, хореї.

Нехай звучать нові шедеври знов!
Не квапся, друже - налаштовуй ліру!
Цвіте весна, з'являється любов,
І дай нам, Боже, спокою та миру!


Рецензии
Ах, как приятно читать великолепные, такие чудесные, душевные строки на украинском языке! До слёз.
Вспомнились мои стихи, которые ты тоже замечательно перевела, моя дорогая Ри!

***
Рiдна мова моя, ти – скарбниця прикрасiв чарiвних,
Ти збагачуєш свiт невичерпним промiнням ясним;
I немає тобi по чудовiй спвучостi рiвних;
Ти, як мати ласкава, що пестить дiтей своїх рiдних
I дарує тепло словом лагiдним й щирим своїм.

***
О, язык мой родной, кладезь ты украшений волшебных!
Ясным, чудным лучом, бесконечным, питаешь сей свет.
Несравненной певучестью славен источник целебный,
словно нежная мать, что нас словом утешит потребным,
тёплой лаской одарит, ты будешь любовью согрет.

Большое спасибо тебе за эту чудесную публикацию! Твой перевод, как всегда, бесподобен!
Всего самого лучшего!!!
С тёплышками!

Евгения Рупп   06.04.2024 16:11     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Женечка!

Очень радует этот отзыв!
Обнимаю нежно
Ри

Римма Батищева   06.04.2024 17:19   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.