Когда б я пташкой был

[перевод немецкой народной песни Wenn ich ein Vöglein wär для проектов Wikimedia]

Когда б я пташкой был
И два крыла имел,
Взмыл бы к тебе...
Но, волею небес,
Я — на земле.

Если в мечтах моих
Мы рядом с тобой стоим,
Словом своим
Только тебя коснусь —
Вновь я один.

Не проходит и часа в ночи —
Вновь ретивое стучит,
Вновь тебя зовёт:
Отдала ты мне навек
Сердце своё.

[2-я ред., март 2024]


Рецензии