Завен Бекян. Рапсодия

ЗАВЕН БЕКЯН
Перевод с армянского Павла Черкашина

РАПСОДИЯ

Лишь в крохотном дюйме всего от земли
Окно у жилища, в котором живу.
И это пустяк. Но когда не до сна,
И грустно поёт где-то рядом сверчок,
И сызнова пряжу плетёт темноты,
Тогда есть и повод раздумьям моим.
Свирель. А она бы расплакалась так,
Когда б не открылся он сердцем своим…
Потеря… Богатый сверчок… Но ему ль
Быть в курсе, что скоро наступит октябрь.
А я это знаю, да только вот кто
Мне скажет правдиво, что я потерял?..


Рецензии