Осенний день Райнер Мария Рильке
Тебя прошу я Всемогущий:
Ты брось на стрелки лета тени, позволь ветрам гулять по суше
И прикажи всем летним фруктам дозреть в последнее мгновенье,
Наполни сладостью Ты вина,
Пусть сладость терпкость их заменит.
Тот, больше не построит, кто дома не имеет,
Останется один, кто одинок.
Не будет спать, прочтет, напишет письма
И шагом беспокойным по аллеям
Пойдет бродить туда, где ветер гонит вслед листок
Herbsttag von Rainer Maria Rilke
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gro;.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Fr;chten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei s;dlichere Tage,
dr;nge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte S;;e in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Bl;tter treiben.
Свидетельство о публикации №124032706690