Светлячок
Он мигнет - звезда ответит,
И когда все уснет -
Он молочный лучик пьет.
Над землей плывет луна,
Сладких снов она полна.
Сеет-веет на детей,
Спящих ангельски детей,
Сон за сном зерна сна -
Золотые семена.
(перевод с французского)
РОБЕРТ ДЕСНОС
ROBERT DESNOS
Le ver luisant
Ver luisant tu luis ; minuit,
Tu t’allumes sous les ;toiles
Et, quand tout dort, tu t’introduis
Dans la lune et ronges sa moelle.
La lune, nid des vers luisants,
Dans le ciel continue sa route.
Elle s;me sur les enfants,
Sur tous les beaux enfants dormant,
R;ve sur r;ve, goutte ; goutte.
Свидетельство о публикации №124032504688