Девятый Круг Ада - Предатели

Люблю предательство, но ненавижу предателей.
            —  Гай Юлий Цезарь

Сердце сжалось в груди, как кулак,-
Так и бьёт, словно молотом в душу...
Это страшное слово "Гулаг",
Словно снег за окном в мыслях кружит!
               -  Э. Кузнецов


Какое было наказание
Для падших душ всего страшнее?
У Данте есть на то признание
"Божественной Комедии" мнение.

Он вырос в солнечной Италии,
Где тень от виноградных лоз
И для него было страданием
Представить холод и мороз.

В девятом низшем круге Ада,
Где наихудшие в грехе -
Там все замёрзли водопады
И вмёрзли души их во льде.

Был этот круг для тех, кто предал.
Кто изменил и кто подвёл
Греха для Данте хуже нету
Для них черту он там провёл.

В геенне огненной, в аду
В других кругах котлы и печи,
Но не в последнем - почему
Сибирским холодом отмечен?

Он не поднялся никогда
К широтам северным России,
А ведь ГУЛАГ он описал
Для тех, кто худший грех свершили.

Считал он справедливым суд,
Где каждый платит по заслугам.
Был создан на земле тот круг -
Тирана волей и испугом.


(1) В самом центре Преисподней — ледяное озеро Коцит. Как в аду викингов, тут невероятно холодно. Здесь покоятся вмороженные в лед отступники и главный из них — Люцифер, падший ангел. Иуда Искариот (предавший Христа), Брут (обманувший доверие Юлия Цезаря)  терзаются в трех пастях Люцифера.

Стражи: гиганты Бриарей, Эфиальт, Антей.

Наказание: вечные терзания в ледяном озере.




ВЗМАХ КРЫЛА ЛЮЦИФЕРА

„Если бы Галилей сказал стихами, что земля вертится, инквизиция, возможно, оставила бы его в покое.“
                —  Галилео Галилей


В кругу девятом Ада Данте
Замёрзли души все во льду.
Замёрзший Ад? В глубинной шахте?
Наверно Данте был в бреду.

Вода промёрзла до глубИны,
Что для Италии страшней,
Чем прозаичные лавины
Вулканов очень древних дней. 

Искал страшнее наказания
В последнем круге страшном Ада,
Но, веские обоснования
Для тех, кто верит, тоже надо. 

Везувий им примером, Этна.
Вулкан погасший и - в разгаре.
Горячей магмой дышит бездна,
Откуда лёд?  Там всё в угаре.

Но был учёный, доказавший,
Что лёд возможен в круге Ада.
Термодинамику не знавший,
Но имя он имел, “что надо”.

Он рассчитал до нужных знаков
Математически прилежно,
Что Люцифер, крыла лишь взмахом,
Огня лавину сделать снежной.

Учёным был тем - Галилео,
В то время не было умней.
Он изучал и Ад и небо
И, неизвестно, что важней.   (1)


Изучению строения мироздания Данте посвятил свои труды Галилео Галилей, который (1) объяснял, что лёд в аду застыл из-за колебаний крыльев Люцифера («О форме, расположении и величине ада Данте», 1588 г.).




РАЗМЕРЫ АДА ДАНТЕ ПО ГАЛИЛЕЮ

Сомнение доставляет мне не меньшее наслаждение, чем знание.
            —  Данте Алигьери


“Комедия” Данте стала сразу
Авторитетом “того света”.
Не усомнились в ней ни разу,
Прошла за “чистую монету”.

Её всерьёз воспринимали,
Приняли Ад, и, как умея,
Его размер определяли -
Расчёты есть от Галилея.

Флоренция была в расцвете,
Тогда решила Академия
Всё просчитать, а на примете
Был юный, но известный гений.    (1)

Воронкой конусообразной
И уходящей в центр Земли
Со сводом, что  скрывает глазу.
Его размеры потрясли,

В Неаполе был вход в него
С периферии основания.
Иерусалим же - центр всего
В проекции центра мироздания.

Диаметр получил размером,
Что есть и радиус Земли.
И Ада глобина примером,
Чтобы представить мы могли.

Просчитаны углы наклона,
Так градусов за шестьдесят.
Крутым прославился наклоном
У Данте тот известный Ад.

Он рассчитал и Сатану,
Его размер дал очень точный -
За километр он в высоту
Внушающие, хоть и порочно.   (2)

Потом он купол рассчитал,
Сперва с ошибкой (кто проверит).
Потом исправил. С тех начал
Наш сопромат рождение мерит.   (3)

Размеры Ада вам даны -
Сам Галилео расписался.
Поверить просто вы должны
Такой по Данте получался.



(1) Галилей решил интерпретировать строки Данте и пришел к выводу,  что диаметр основания должен быть равен радиусу Земли. Так как расстояние от Иерусалима до Неаполя по тогдашним подсчетам составляло 2700 км, круг должен составлять около 5500 километров в диаметре. Это радиус Земли и глубина ада.

(2) Используя пропорциональное масштабирование и текст Данте, Галилей сравнил размер Сатаны с обычными предметами. Получилось очень внушающее: рост Дьявола составил примерно 1,180 метров.

(3) В своей книге «Беседы и математические доказательства двух новых наук», Галилей сформулировал свой закон квадрата-куба, который гласит: когда объект подвергается пропорциональному увеличению размеров, его новый объём будет пропорционален кубу множителя, а новая площадь его поверхности пропорциональна квадрату множителя.




КТО ПРОЖИЛ ЖИЗНЬ СВЯТЫМ

Кто прожил жизнь свою святым,
В другого не бросайте камень -
Кто боли сам не пережил,
Услышав стон, её не знает.

Кто был без хлеба и воды,
Поймёт протянутую руку.
Зажившие рубцов следы
Вам рассказать не смогут муку. 

Всё передать в стихе нельзя
Тому, кто жизнь другую прожил.
Им не понять, что есть стезя,
Где ноги в кровь, с душой без кожи.

Кто прожил жизнь свою святым,
В другого не бросайте камень -
Кто боли сам не пережил,
Услышав стон, её не знает.




О. МАНДЕЛЬШТАМ О ДАНТЕ

Только слышно кремлевского горца,
Душегубца и мужикоборца.
           - О. Мандельштам


Он не был героем, и не был пророком,
Он не был трибуном высоких идей.
Наивным служителем слова до срока,
А срок тот отмерил Кремлевский злодей.

В себе не сдержать и ни мысли, ни рифмы,
А то, что нашёл, как не выплеснуть в мир.
Но жил он в стране, где об аде все мифы,
Воочию создал всесильный эмир. 

Поэт знал об аде, он ведь Данте читал
На итальянском, к тому же.
Читая круги он, конечно, не знал,
Круг девятый его ждёт, как и стужа. 

Девятый тот круг Данте создал для тех,
Кто предал других, за измену…
Но вождь там собрал самых лучших из всех,
Себе набивая лишь цену.

Там в общей могиле в сибирской земле
Замерзшее тело поэта.
Стихи же живут и во льду, и в огне
Источником знаний и света. 

Не знаю, предвидел ли это поэт,
Что в мире последним есть - Слово.
В эпиграфе этот последний куплет,
И в Ветхом Завете и в Новом.



ЭПИЛОГ

Земную жизнь пройдя до половины...
           - Данте Алигьери, «Божественная комедия»

Земную жизнь пройдя до половины
Назад взглянул на прошлое поэт
Он душу наизнанку, сердцевину
На суд толпы отдал, возврата нет. 

Он был в Аду в фантазии и в жизни,
Любил, мечтал, был к власти приближён.
Служил Флоренции, республике капризной
Но был унижен, изгнан и клеймён.

Ушёл он в мыслях в мир других реалий,
Спускался по спирали в мир теней
И видел в унижении что стонали
Героев, куртизанок и царей.

Они вошли в его воображение
Под тяжестью своих и их грехов,
Он наказал за эти преступления,
Он - Данте и судья, и прокурор.

Он расставлял их пешками на поле,
Он помещал их в требуемый круг.
Своих врагов он тоже личной волей
Спустил к чертям. Перо - оружие вдруг.

Ошибся этот мудрый предсказатель,
Когда считал пол-жизни он прожил.
Ему осталось только дописать бы.
Закончил и отправился в свой мир.

Он в Круге Первом вместе с мудрецами.
Он для себя разметил этот круг. 
А Круг какой вы выбрали бы сами
Себе на вечность? Думайте мой друг...


Рецензии
Спасибо, Оскар! Познавательно и очень интересно! Великолепная работа!

С признательностью - Лариса

Лариса Чех2   25.03.2024 17:16     Заявить о нарушении
Спасибо, дорогая Лаиса!
С наилучшими пожеланиями,

Оскар Хуторянский   25.03.2024 18:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.