Теодор Шторм. На критику

На критику

Дескать, полно де поэтам
о любви слагать и пенить:
вдоль и поперек испета
та стараньем и раденьем;

сердце, нам с тобой, влюблённым,
те–  канат в души ушечко,
листопад–  ещё зелёным:
ни погреться, ни нажечься;

о любви не много пишут
и поют– неутолённым
эти слышатся повыше
солнцем тех не опалённых.

перевод с немецкого Терджимана Кырымлы


Kritik

Hoer mir nicht auf solch Geschwaetze,
Liebes Herz, dass wir Poeten
Schon genug der Liebeslieder,
Ja zuviel gedichtet haetten.

Ach, es sind so klaeglich wenig,
Denn ich zaehlte sie im stillen,
Kaum genug, dein Nadelbuechlein
Schicklich damit anzufuellen.

Lieder, die von Liebe reimen,
Kommen Tag fuer Tage wieder;
Doch wir zwei Verliebte sprechen:
Das sind keine Liebeslieder.

Theodor Storm


Рецензии