Стасиkава Сяkубоkу

Фото с моими иллюстрациями к японским сонетам.


Рецензия на «На Злобу Дня» (Станислав Чёлушкин)

__________Простите, рец не пишу, но Стасиkава Сяkубоkу - взрыв мозга,
рассмеялся в голос:))
и... мама на фото редкой красоты.

Сан-Торас   16.03.2024 07:07   

*
____________________Признателен!!!

Станислав Чёлушкин   16.03.2024 11:21

*
__________Просто люблю поэзу Такубоку Исикава,
он умер как Лермонтов в 26 лет.
Жил в бедности, настоящее имя Исикава Хадзимэ.
Такубоку - литературная погремуха, означает "дятел".

Славная шутка получилась, отрефлексировал с добром:)

Годы его жизни 1886-1912.
Мой сын учился в Токио, но не только там, а по всей Японии открыты клубы,
к-торые, я бы сказал, КАМЕРНО фанатеют Исикава Такубоку.
 

* * *

Есть люди, для которых все прекрасно.
И то им хорошо, и это по душе.
Когда бы эту легкость духа мне!
* * *

Так захотелось просто быть в пути
И ехать в поезде! Поехал.
А с поезда сошел, и некуда идти.
* * *

Далеко небо родины моей…
На дом высокий молча я взобрался
И вниз потом спускался, полный грусти…
* * *


О смерти думаю всегда как о лекарстве,
Которое от мук освободит…
Ведь сердце так болит!
* * *

Какая грусть в безжизненном песке!
Шуршит, шуршит.
И все течет сквозь пальцы, когда сожмешь в руке…
* * *

Дорога поездом…
На станциях, в полях, где проезжаем,
Так дорог сердцу запах летних трав!
* * *

Как в груду мягкую скопившегося снега
Пылающие щеки погрузить –
Вот так бы полюбить!
* * *

Не удержать слезы, упавшей на щеку,
И не забыть мне человека,
Который показал, что все – лишь горсть песка!
* * *

Наш поцелуй прощальный был так долог!
На улице, среди глубокой ночи –
Пожар далеких дней…
* * *

Всех людей захотелось хвалить!
Веселюсь.
В умном сердце глубоко запрятана грусть…


* * *

Вступил я на свою родную землю, -
И поступь стала почему-то так легка,
Хотя на сердце было тяжело.

* * *
Ах, осени приход! Он будто бы вода:
Умоешься –
И мысли обновились!
* * *


Когда я слышу лесть,
В сердце вдруг поднимается злоба…
Горько знать о себе слишком много!
* * *

Лежу в траве без дум и без печали.
А высоко над головой –
Резвится коршун в ясном небе…
* * *

Роман Тургенева!
Его я в поезде читал, долины Исикари проезжая,
Где падал мокрый снег!
* * *


Печальным –
(И я был таким)
Становится сердце ребенка,
 который не плачет, хотя и ругают, и бьют.
* * *

Прижавшись к окошку больницы,
Смотрю я, как бодро шагают
Разные люди…
* * *

В тот день, когда я голодал,
Так добра была морда собаки, что в лицо мне глядела,
Голодная, тонким виляя хвостом!
* * *


Вот тут, под деревом каштана, у дороги,
С приятелем я спорил,
Который утверждал, что боги есть!
* * *


Жму краба:)) Санто.

Сан-Торас   17.03.2024 23:57


Рецензии