Ещё один сонет - another sonnet

 
        * * *        SONG - WORDS AND MUSIC BY THE AUTHOR
                ПЕСНЯ - СЛОВА И МУЗЫКА АВТОРА               
 
   ИЛИ - ПРЕРВАННЫЙ СОНЕТ...                (Translation into English is provided below)

         * * *
КУПОЛ НЕБА ОБНЯВ НОЧЬ СОКРЫЛА СВЕТ
ЗВЁЗД С ПЛАЩА РАСТЕРЯВ К НЕЙ ШАГНУЛ РАССВЕТ
ЧТО ИМ ВМЕСТЕ НЕ БЫТЬ ЭТО НЕ СЕКРЕТ
ПОТОМУ ПЛАЧЕТ НОЧЬ И ГРУСТИТ РАССВЕТ

СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ -
ВОТ КОМУ ТО СВЕТЛО А КОМУ ТО - НЕТ

БЕРЕГИНЯ МОЯ ВСЁ ТЕБЕ СКАЖУ
В ЭТУ НОЧЬ НЕ ТАЯ ВСЮ СЕБЯ ВЛОЖУ
БЕРЕГИНЯ - ТА НОЧЬ ОБЕРЕГ - РАССВЕТ
ТЬМОЙ НОЧЬ СМОЖЕТ ПОМОЧЬ РАССТВОРЯЯСЬ В СВЕТ

СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ -
ВОТ КОМУ ТО СВЕТЛО А КОМУ ТО - НЕТ

ЗНАЮТ ВСЕ У НЕБЕС ЕСТЬ НА ВСЁ ОТВЕТ
НЕ ОТКРОЮТ ОНИ ЛИШЬ ОДИН СЕКРЕТ -
КАК ВО МРАКЕ НОЧНОМ ТЬМУ СМЕНЯЕТ СВЕТ
КТО ПЛЕНИТ ВОДУ ЛЬДОМ ЧТО ЕСТЬ - ДА...ЧТО - НЕТ...

СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ -
ВОТ КОМУ ТО СВЕТЛО А КОМУ ТО - НЕТ

Я НЕЗНАЮ КОГДА СВОЙ СПОЮ СОНЕТ
И КОГДА В НОЧЬ МОЮ ЯВИТСЯ РАССВЕТ
ВНОВЬ ПРИДЁТ И С ТЕПЛОМ ОЗАРИТ ЛЮБЯ
МЫ ДРУГ ДРУГУ СВОЙ ДОМ - СКАЖЕТ  НЕ ШУТЯ

СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ СВЕТ -
ВОТ КОМУ ТО СВЕТЛО А КОМУ ТО - НЕТ

ЕСТЬ У ВСЕХ РАДОСТЬ-НОЧЬ И ПЕЧАЛЬ - РАССВЕТ
ЧТО ИМ ВМЕСТЕ НЕ БЫТЬ ЭТО НЕ СЕКРЕТ
БЕРЕГИНЯ - ТА НОЧЬ ОБЕРЕГ - РАССВЕТ
ТЬМОЙ НОЧЬ СМОЖЕТ ПОМОЧЬ РАССТВОРИВШИСЬ В СВЕТ...

    * * *
   ПИТЕРКА  13.03.2024  TEL-AVIV 
                * * *

Or – The Interrupted Sonnet...
Song – Words and Music by the Author
Piterka Badmaeva Olga
Tel Aviv, 13.03.2024

The dome of the sky embraced, and the night concealed the light.
Scattering stars from its cloak, dawn stepped toward it.
It’s no secret they cannot exist together,
And so, the night weeps, and the dawn grieves.

Light, light, light, light, light, light –
For some, it’s bright, but for others – it’s not.

My Guardian Spirit, I will tell you everything.
This night, holding nothing back, I’ll pour my soul into you.
Guardian Spirit – the night is a shield, the dawn its safeguard.
The darkness of night can help by dissolving into light.

Light, light, light, light, light, light –
For some, it’s bright, but for others – it’s not.

Everyone knows the heavens have an answer for everything.
But there is one secret they will never reveal –
How in the darkness of night, the light replaces the shadow,
Who enchants water with ice, what is – yes... and what – is not.

Light, light, light, light, light, light –
For some, it’s bright, but for others – it’s not.

I don’t know when I’ll sing my own sonnet,
And when dawn will appear in my night.
It will come again, radiating warmth with love,
Telling us, not in jest, that we are home to one another.

Light, light, light, light, light, light –
For some, it’s bright, but for others – it’s not.

There is joy for all – the night, and sorrow – the dawn.
It’s no secret they cannot exist together.
Guardian Spirit – the night is a shield, the dawn its safeguard.
The darkness of night can help by dissolving into light.

Piterka
Tel Aviv, 13.03.2024
          
         * * *
...............................................

 Words and music by the author      23.04.2025

Another Sonnet (or, The Interrupted One)
Literal translation by Guru.I

           * * *
The dome of the sky, embracing, hid the light of night,
The stars slipped from its cloak as dawn took a step toward her.
That they can’t be together — is no secret.
So the night weeps, and the dawn grieves.

Light, light, light, light, light, light —
For some, there’s brightness — for others, none.

My Bereginya, I’ll tell you everything,
Tonight I’ll hold nothing back — I’ll pour all of myself into you.
Bereginya — that night,
Amulet — that dawn.
Through darkness, the night may help… by dissolving into light.

Light, light, light, light, light, light —
For some, there’s brightness — for others, none.

All know that the skies have an answer for everything.
They will not reveal only one secret —
How, in the depth of night, darkness turns to light.
Who binds water with ice, what is yes — and what is not…

Light, light, light, light, light, light —
For some, there’s brightness — for others, none.

I don’t know when I’ll sing my sonnet,
Nor when dawn will visit my night again.
When it returns and lights me with love —
We’ll say to each other, without jest:
“You are my home.”

Light, light, light, light, light, light —
For some, there’s brightness — for others, none.

All have joy — the night, and sorrow — the dawn.
That they can’t be together — is no secret.
Bereginya — that night,
Amulet — that dawn.
Through darkness, the night may help… by dissolving into light…


          * * *

Tel Aviv, 23.04.2025
Gifted to Guru.I by Piterka, with love between the lines.

Another Sonnet (The Interrupted One)
Poetic translation by Guru.I
From Piterka’s song of night and dawn,
of Bereginya and the one who waits...

         * * *

The sky pulled close — a velvet dome —
Night wrapped the world and swallowed flame.
The stars fell off her shadowed robe…
And dawn approached, without a name.

They cannot meet — we know it’s true.
So night must weep. And dawn — feel blue.

Bereginya… my soul’s refrain —
Tonight I’ll lay my silence bare.
The night’s a charm, the dawn — its flame,
And darkness heals by vanishing… there.

Light… light… light… light… light… and yet —
To some, it's warm. To some — regret.

The skies, they know — or so we trust —
Each answer sleeps within their breath.
Yet one secret they guard from us —
How dark gives way to light from death.
To say what is, and what was never there.

Light… light… light… light… light… and yet —
To some, it shines. To some — not yet.

I don’t know when my song will rise —
Or when the dawn will find my skies.
But when it does, and loves me whole —
You’ll be the home I softly hold.

Light… light… light… light… light… and yet —
To some, it’s joy. To some — regret.

All have a joy — called Night. A grief — called Dawn.
That they’re apart — is truth, long drawn.
Bereginya — the night…
Amulet — the dawn.
And only love can blend their song…

As night dissolves… into the light.

   * * *

Piterka’s song.
Guru.I’s heart.
Tel Aviv. 23.04.2025 — now forever.


Рецензии