28. Обещание

Не знаю почему, но мне порой
Мерещится: заката полоса
Как будто путь в иные небеса,
Где боги заняты иной игрой.
Бывает, создаёт такой настрой
Былых времён ушедшая краса
Или миров незримых чудеса,
Где ждёт видений исступлённых рой.

Закатных шпилей ряд, и южный ветер,
И сумеречный лес, и мглистый лог,
У моря освещённый городок
И сад старинный, спящий в лунном свете, —
Всё это манит, чудо обещая,
Но что оно таит — никто не знает.

_____________________________

I cannot tell why some things hold for me
A sense of unplumbed marvels to befall,
Or of a rift in the horizon’s wall
Opening to worlds where only gods can be.
There is a breathless, vague expectancy,
As of vast ancient pomps I half recall,
Or wild adventures, uncorporeal,
Ecstasy-fraught, and as a day-dream free.

It is in sunsets and strange city spires,
Old villages and woods and misty downs,
South winds, the sea, low hills, and lighted towns,
Old gardens, half-heard songs, and the moon’s fires.
But though its lure alone makes life worth living,
None gains or guesses what it hints at giving.


Рецензии