Позволь мне обожать тебя... Перевод с мовы

Противишься, моя ты Женщина,
что обожать тебя пытаюсь.
Ты обожанию тождественна,
а я стараюсь – и не каюсь.

Пусть белой нитью это шитое,
молюсь, чтоб счастье не пропало.
Ценю наивность я мужицкую:
в ней родниковое начало…

Оригинал:

Ти не даєш себе обожнити.
Та я, наївний, намагаюсь.
А ти – обожненню тотожная.
Я – намагаюсь і не каюсь.

Обожнюю і возвеличую –
молюсь, щоб щастя не пройшло...
Люблю наївність чоловічую:
вона – натхнення джерело...

http://stihi.ru/2024/03/12/6643
©Миклош Форма
Аватар Автора оригинала


Рецензии
Света, меня очень тронул твой великолепный перевод с мовы! Спасибо огромное! Хорошего субботнего вечера!

Иван Проскурин 2   16.03.2024 19:28     Заявить о нарушении
Благодарю, Ванечка, душою... Приду попозже)

Светлана Груздева   17.03.2024 11:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.