Маки в июле Сильвии Плат
Не навредите ли вы?
Мерцаете. Я не могу вас коснуться.
Я опускаю руки меж огней. Ничто не жжёт,
И это утомляет – смотреть как вы
Мерцаете вот так, морщинистым и чистым красным, как кожа рта.
Рта, который только что кровоточил.
Маленькие кровавые юбочки!
Вот испарения, которых я не могу коснуться.
Где ваши опиаты, ваши противорвотные?
Если б я могла кровоточить, или спать! –
Если б мой рот мог венчаться с болью вот так!
Или ваши алкоголи просачиваются ко мне,
В эту стеклянную капсулу,
Отупляя и успокаивая.
Но без цвета. Без цвета.
http://stihi.ru/2012/06/01/8349
Sylvia Plath
Poppies In July
Little poppies, little hell flames,
Do you do no harm?
You flicker. I cannot touch you.
I put my hands among the flames. Nothing burns
And it exhausts me to watch you
Flickering like that, wrinkly and clear red, like the skin of a mouth.
A mouth just bloodied.
Little bloody skirts!
There are fumes I cannot touch.
Where are your opiates, your nauseous capsules?
If I could bleed, or sleep!
If my mouth could marry a hurt like that!
Or your liquors seep to me, in this glass capsule,
Dulling and stilling.
But colorless. Colorless.
Свидетельство о публикации №124031305864