Magic-Магия

In realms unseen, where shadows softly dance,
A world of magic whispers through the night.
To those with open eyes, a precious trance,
Where secrets bloom, and dreams take wondrous flight.

The mundane mind, complacent in its gaze,
Misses the spell that veils the world so near.
But wise are they who seek to truly raise
Their consciousness, and banish all their fear.

For in the whispers of the moonlit trees,
And in the laughter of the midnight fair,
We find the keys to unlock mysteries,
And feel the touch of enchantment in the air.

So let us shed the blindfold of the norm,
And revel in the magic that transforms.

——
Подстрочник -

В невидимых мирах, где мягко танцуют тени,
Мир волшебства шепчет в ночи.
Для тех, у кого открыты глаза, это драгоценная мистерия,
где расцветают тайны , а мечты совершают чудесный полет.

Обыденный разум, самодовольно взирающий на мир,
не замечает чар, которыми окутан столь близкий тонкий  мир.
Но мудры те, кто стремится по-настоящему возвысить
свое сознание и изгнать из него страх неопознанного.

Ибо в шепоте лунных деревьев,
И в смехе полуночных красавиц,
Мы находим ключи к разгадке тайн,
И чувствуем прикосновение волшебства, растворенного в воздухе.

Так давайте же сбросим с глаз повязку обыденности,
И насладимся волшебством, которое преображает.


Рецензии
Достаточно лиричное произведение. Мне нравится то,как вы перевели это стихотворение,эту английскую поэзию в русскую прозу.

Павел Александров 7   28.03.2024 11:57     Заявить о нарушении
Павел,
Забочусь о тех, ктоне владеет английским... Так у них случилось, к сожалению...

С уважением,
Павел

Павел Принц Де Монферран   28.03.2024 19:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.