В подражание Китсу 3

Поле устлано для нас
Мягкою травой.
Мы летим туда сейчас
В рифме огневой,

Чтоб промчаться, словно ветер,
Насладившись всласть,
Чтобы в поле встретить вечер,
В стог, резвясь, упасть.

Иль хочу дождём пролиться,
Охлаждая пыл,
Иль в ручей преобразиться
Средь живых долин.

Стану я благим порывом,
Нежностью равнин.
И пройду я над обрывом,
Словно пилигрим.

И меня не испугают
Ни мороз, ни тьма,
Ведь любовь оберегает
Гордые сердца.

Лишь бы ты была со мною
В час веселья и тоски
И вселяла дух покоя,
Радости и красоты.

Голосу души твоей
Я внимаю смело.
Ты сказала: «Лорд Кармейль,
Вас любить я смею.

Мы едины перед Богом,
В нас всё та же кровь.
И пред вечности порогом
Нас спасёт любовь».


Рецензии
"И пред вечности порогом
Нас спасёт любовь" - в наше время эти строки обретают конкретное значение. Уже многие изотерики открыто говорят о том, что спасти человечество может только Любовь: к другому человеку, к детям, к Родине. Поэт Рогнеда Сергеева своими строками описывает то, что буквально" витает в воздухе". Спасибо большое за высокую поэзию!

Ольга Труба   14.05.2024 08:51     Заявить о нарушении