Арсанукаев Шайхи Ненан Мотт перевод Давдаевой П

Считая на родном общение позорным,
Ты отошел от речи матери своей,
Язык назвал ты устаревшим, непонятным,
Не стыдно ли тебе, ты согрешил, поверь!

Послушай, умная головушка, меня ты,
Послушай же, убрав заложенность в ушах,
Язык наш необъятен, подобно океану,
Но для того, кто любит и владеет им!

В общенье с другом почитателен и скромен,
В общении с врагом он – острый меч в бою,
Коли с любимой ты заговоришь о чувствах,
Преобразится он в сердечную струну.

Для тех, кто любит, он, как сладкий мед из ульев,
И чище родниковых вод, текущих с гор,
И даже Лермонтов с Толстым ему внимали,
А Услар восхвалять его  не уставал.

Звучал в горах   тысячелетия свободно,
Он в поте и в сраженьях рос и выживал,
Для нации своей всегда служил достойно
И вечно живший наш Чеченский устоял!

Собой передавая мысли и волненья,
И долю тяжкую, он духом  поднимал,
О стойкости седой  и смелости чеченцев
Он песни вольные так звонко напевал!

Чеченцы так же, как и многие народы,
Язык свой любят, также ценят речь свою,
А ты, коль в нацию случайно не вписался,
Знай же, несчастный, ты, увы, не в том строю!

04.03.24шо

Попыталась перевести из большой любви к родному языку и из глубокого уважения к Арсанукаеву Шайхи и его творчеству!


Рецензии