Моя любовь, что лихорадка

(вольный перевод Сонета 147 Уильяма Шекспира)

Моя любовь лишь просто лихорадка,
Что неустанно жаждет душу и питает,
Плохой имею вкус и, я пишу украдкой,
В болезненных нелепых я желаниях.

Я вижу, что мой лекарь, мой целитель,
Мой разум бдит, но им пренебрегаю,               
И им же брошен, жажду я открытия,
Но в бездну я спешу и отступаю.

Не будет для меня спасенья, не хочу,
Я весь в безумии, на нерве в беспокойстве, 
Пусть сумасшедший я, но промолчу,
В словах в своих не буду я упорствовать.

Несчастна жертва лжи, тебе я быть поклялся честным,
Но, ночь темна, чернеет дантов ад, и в этой бездне я исчезну.

29.02.2024


Рецензии