169. Мой край родной-оригинал Якуб Колас-перевод

Песня на это стихотворение в оригинале на белорусском языке
"Мой родны кут" исполнялась группой "ПЕСНЯРЫ".

Мой край родной, красивый, милый!
С тобой расстаться я не в силах!
Как часто, утомлен дорогой,
К любимому стремясь порогу,
К тебе я в мыслях прилетаю,
И там душою отдыхаю!

И, как сейчас, передо мною
Стоит тот уголок красивый:
И родничок под тонкой ивой,
И елка, рядышком с сосною,
Обнявшись тесно над водою,
Как молодые в час свиданья,
В последний вечер расставанья.

Люблю речной тот берег чистый,
Где льется Неман серебристый!
Дубы там стройной чередою,
Стоят, как башни, над водою.

Мой край родной, красивый, милый!
С тобой расстаться я не в силах!

Мой край родной, красивый, милый!
С тобой расстаться я не в силах!

2024. ФЕВРАЛЬ.


Рецензии