Раскаты грома

(перевод The Midnight - Days of thunder)
(Для полной передачи эмоций оригинала старайтесь повторить интонацию авторов, впрочем это и называют поэтическим переводом)


Любовь — это как закат,

Как удар в набат,

Не обычный звук.

Посмотри вокруг.


Любовь — большой обман,

Как телеэкран.

Как горящий мост,

Твой ритм прост.


И будто наяву кошмар,

Но её глаза словно океан.

Она меня пленила,

Не пройти мне мимо.


Когда ты загадал желание

И захочешь вспомнить

Как - вдруг - ты - видел

Те раскаты грома,

Видел те раскаты грома [х3].

Видел раскаты...



Любовь была мечтой,

Только той одной,

Что была нужна,

Только как всегда.


Теперь это только мгла,

Проданная мечта,

Эпитафия,

Фотография.


И будто наяву кошмар,

Но её глаза словно океан.

Она меня пленила,

Не пройти мне мимо.


Когда ты загадал желание

И захочешь вспомнить

Как - вдруг - ты - видел

Те раскаты грома,

Видел те раскаты грома [х3].

Видел раскаты...


Рецензии