Глава 18

Согласно тайным эзотерическими учениям, Капитолий штата Массачусетс, который, находится в Бостоне,  центр Солнечной системы, по крайней мере в этом уверял в начале прошлого века известный американский юрист Оливер Холмс, высказывания которого, как известно, сомнению не подлежат, каждый день он клялся на «Библии» в Верховном суде, что будет говорить правду, правду и только правду.

Спортивная куртка поверх толстовки с капюшоном здесь называется «смокинг Фолл ривер», «комбинезоны» джинсы, «чарльзтаунский портфель» упаковка из двенадцати бутылок пива, «бозо» это наркоман, а «худзи» не по годам развитая малолетка, девочка, которая пытается казаться старше и хочет встречаться со взрослыми мужчинами. Одно из популярных объяснений гласит, что это выражение произошло от того, что маленькая чашечка, в которой подается мороженое «Худзи», того же размера, что и чашечка бюстгальтера, шапочка для близнецов. Второе, более популярное, относится к рекламному слогану того же мороженого:

- Маленькое, сладкое и вкусное! - В общем, пальчики оближешь.

Худзи любят посидеть на капотах машин своих бойфрендов для того, чтобы выглядеть круто в их глазах и глазах своих друзей, изображать себя старше и утонченнее, потому что она сидит на капоте большой машины. Когда Патриция встретила Роджера, ей было двадцать один, для худзи старовата, сейчас ей самой было под сорок, она сказала об этом Роджеру.

- В Марблхеде наступает рассвет, - засмеялся он. Местные жители употребляют такое выражение, когда тупой человек наконец что-то осознаёт.

- Ну спасибо, - сержант Пэт надула губы, - на добром слове! - Они купили упаковку «Некко», вафли бостонского производства, теперь их редко можно найти в магазинах, и ждали, пока подует «северо-восточный», сильный зимний или весенний ветер с Атлантики, зима или весна в Бостоне одно и то же, штормит. Да и летом бывает.

- Восточный ветер подобен зимнему урагану, - заметил Роджер, потом добавил, - люди по-настоящему друг другу близки, когда они могут вместе быть молча. - Патриция без слов согласилась. Они отвезли деньги в штаб-квартиру и подъезжали к ротари, так на востоке Америки называется транспортная развязка.

- Мне не по душе, - в оригинале «сердцу», - что с нами будет этот друг Тинтина профессор Калькулюс, Спонж свой человек, а этот… Скиз какой-то. -  Человек с сомнительной личной репутацией, который, проявляет недостаток разборчивости в социальных контактах и, следовательно, у него высокий риск быть поражённым каким-то заразным общественным заболеванием. Например, таким, как альтруизм, коммунизм или однополая любовь.

- Тормозни у того фургончика, возьмём «слякоти», - сказал Роджер, лакомство со льдом в Бостоне, похожее на трёхцветное итальянское мороженое, его популярные сорта «лимон» и «ваниль». Ещё они купили сэндвич с ростбифом, сыром, соусом и майонезом.

- Сообразим? - Быстро в машине выпили по чекушке. Водка была русская с орлом, к такой надо сало, оба прыснули от смеха, что, что, а чувство юмора в Афганистане Роджеру не отстрелили. Он смеялся даже, когда умер Питер Херцог, Шах с Бирей убили, во, дурак! Жизнь себе не сумел…

- Тройной орел! - Роджер, окончивший среднюю школу Бостонского колледжа при самом колледже, колледж и юридическую школу Бостонского колледжа до Гарварда, ему уже надоело учиться, все три использовали орла в качестве талисмана.

- Что поделаешь, кому сейчас легко, - сказала Патриция, - только он может всё нам построить. - С неба на них молчаливо смотрел призрак Эльзы. Единственного и теперь лучшего друга Киллера, потому что его врагом был отец Боцмана. Призрак захотел и попал туда, куда надо, тел у них нет, миг, и ты где угодно. Смотрел, но пока не вмешивался.

Выбор профессора Арутюнова был прост, всеми силами не дать упасть годами падающей Тёмной Башне, о которой пока не знал, но к которой уже начал свой путь этот армянский Роланд. Сергей стал наркоманом не только по вопросу человечины, его душа была согрета шальной струёй и другого наркотика, бороться и искать, найти и не сдаваться, человечество должно быть принуждено к истине в доступной ему форме. Башня была ось, символ всего построенного, обитель Шивы, на её вершину он с охотой бы водрузил красный флаг.

- В моё время, - как-то заметил Ляпа, - если на централе цветные трусы надел, почти пидор! - Ум у него был жесткий. Расскажи ему про башню, и он захотел, как итальянцы, наложить на истину свою лапу. Он не знал, что от «ка» некуда бежать. 

Это центральное философское понятие во вселенной стрелков, слово Высокого слога, сложно перевести однозначно: нечто, подобное року в западной философии или карме в восточной, колесо судьбы, такое, что выше всего в мире и людей, и богов. Понятие, обычное для Гилеада, Срединного и Конечного миров, но
в реальности, близкой к нашей, его знают лишь избранные. «Ка» это то, что ты должен сделать, место, куда тебе обязательно нужно прийти, словами «это ка», можно объяснить всё.

- Жадная, старая «ка», как я тебя ненавижу! — кричала возлюбленная стрелка Роланда Сюзан Дельгадо, он шёл по пути «ка», что является и подвигом, и проклятием одновременно, как это часто бывает… Бороться со своей «ка» дело безнадежное, но вызывающее восхищение, с чужой и подавно, «ка» это судьба в смысле фатум. Чему быть, того не миновать.

Башня стоит, пока люди следуют воле Ка,
Воля Ка исполняется, пока стоит Темная Башня.

Название города Калуга в переводе на правильный язык означает лесные луга, наполненные «ка», высшего переопределения истины мироздания, кто хочет исправить свою хромую, желательно съездить туда, голым или голой поваляться в траве, наберёшься подлинной силы джедаев. Город Козельск до Петра был «Ка-», из «ка» там варили зелье вроде напитка, который употребляли Астерикс и Обеликс в своей деревне, выпил, одним махом семерых римлян.

Слово Россия состоит из искажённого санскритского слова «раш», «сияние, свет», русский это искажённый санскрит, и «сия» в значении «эта» или «это», в древности говорилось, сия должность.В результате мы должны с гордостью признать, Россия сияющая страна, духовное возрождение планеты начнётся именно с Великороссии, Большой сияющей страны. Малороссия маленькая, битва за Донбасс на самом деле сражение за свет, за лучи, останавливающие падение Тёмной Башни, в противном случае сдвинется и наш мир, воцарится не организованный хаос, двенадцать хранителей лучей держат мир, их пары:

Медведь — Черепаха,
Конь — Собака,
Крыса — Рыба,
Слон — Волк,
Орел — Лев,
Заяц — Летучая Мышь.

На старых европейских географических картах вся царская Россия называлась «Великая Татария». Сложносоставное слово «Тат-ария» состоит из слов «тат» или «тата», «основатель рода, отец», и «арий», «благочестивый, святой», пространство России — это великая родина «тата» святых людей «ариев», православие русская веданта, «Библия» веды.

«Ка-тет» слово из Высокой речи, означающее «один, созданный, из многих», группа людей, призванных «ка», коллективное сознание и тело, единство из множества, энергия, суммируемая ими, называется «кхеф». Биря, Шах и Полковник когда-то были ка-тетом, так же, как Шах и Синий. Теперь все они или пропали без вести, или были мертвы, Сергею надо было создавать следующий. Застрелив ночью в Чертаново за разные безобразия семь человек, он с женой и сыном через Арабские Эмираты вылетел в столицу Непала соединиться с мудростью Востока, с другой стороны туда же шла диверсионная группа ветеранов афганских спецопераций ЦРУ, ка-тет.

Конец третьей части


 


Рецензии