Есть у Бизе такая опера - "Искатели сокровищ". Замечательное произведение мирового исскуства. Мистическое, неземное. В опере этой есть ария Надиры. Которую в свое время в переводе на русский язык, спел Леонид Собинов. Так вот, думается мне, что по ауре своей "Романс Надиры" пересекаются с Вашим стихом, Сергей. И там и там есть что-то неуловимо тонкое, неопознанное - как параллельный мир зазеркалья, в который Вам удалось заглянуть.
С уважением и добрыми пожеланиями,
Алексей, благодарю Вас, что в моих "нетленных" произведениях Вы видите некие пересечения с параллельным миром зазеркалья. Не знаю, насколько это верно. Но в любом случае по вашей наводке погрузился в мир оперы и в частности в "Романс Надиры" в исполнении и Собинова, и Лемешева. Конечно же Романс предназначен для тенора. Шаляпин тут отдыхает. Но и к моему тексту наш непревзойдённый бас отнёсся бы без особого интереса. Нет в нём оперного содержания. Но рад, что Вам всё представилось так, как Вы написали. Всё-таки, приблизиться к классике, многого стоит. Любое мнение ценно. А Ваше – особенно.
С пожеланиями находиться в творческом полёте и, поднявшись над суетой жизни, прозревать вещи в их нестандартных измерениях и находить в них, как Вы пишете, "...что-то неуловимо тонкое, неопознанное".
С добром, теплом и уважением.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.