На нервах

(вольный перевод песни «Flor da pele» Zeca Baleiro)

Чувствительный… сентиментальный…
Увижу поцелуй, - слезою по щеке,
По жизни я какой-то ненормальный…    
С тоской в глазах, с листком в руке.            
Я страстный, пылкий и чувствительный
Глаза твои-фиалки, - ярче света.
Меня ты видишь, - впечатлительный,
Таких, как я, - то в мире нет…
Я страстный, пылкий и чувствительный
И страсть моя - то есть желание, -
Прошу тебя: «ты не смотри пронзительно», -
Вся жизнь - игра, борьба за выживание.
Эмоции в груди горят, питаются,
Бушует пламя там, - под кожей,
С душой моей тяжёлые сражаются,
Пронзают мыслями до дрожи.
Эмоции как корабли без гавани,
Без родины, без курса и без паруса,
Бросают ветры мачты ржавые,
Теряют лодки кили с пафосом.
Он необъезжен, конь, он - дикий зверь
Бездомный пёс, ребёнок, хулиган.
Моим словам, пожалуй, ты не верь
Ведь настроения мои, - то океан.               
Пусть иногда удастся уберечься,
Другой раз - снова я в попытке,
И ненароком можешь ты обжечься.
Ведь чувств так много, что в избытке.
О, да! Устал! Уже не верю, -
В тебя, в родство, - в корабль я сяду,
И в чувства… Сверху вниз я смерю…
И твоему фиалковому взгляду.

13.12.2022


Рецензии