Переводы А. Голова Присаганец-Тодоровская

ЗАГОРКА  ПРИСАГАНЕЦ-ТОДОРОВСКАЯ
Современная македонская поэзия
Переводы Андрея Михайловича Голова М., 1998

ПРЕОБРАЖЕНИЕ


РУМЯНЫЕ  ЖЕЛАНИЯ

До вечера
Висели на тротуарах
Румяные наши желания.

До самого вечера
Замерли все вагоны,
К тебе меня мчавшие.

Но сегодняшним вечером
Румяные наши желания
Снова вспыхнут и нашими станут.

Вечером снова вернутся к нам поезда,
И наши желания
Будут с нами и нас не покинут.

Ибо вечером прольется дождь проливной
И смоет – покроет следы
Наших распутий.


ОСТАНЬСЯ  ТАКИМ  ЖЕ

Останься таким же, как есть.
Твоя близость меня завораживает
И сильнее воды морской
Пьянит и волнует.

Вчера вечером Ты опять
Одарил меня еще одним небом.
О, напрасно бежала я, подавляя слово в душе,
Бурей клокочущее,
Едва о Тебе невзначай я подумаю.

Вчера вечером ты бушевал
И пьянили меня твои очи
Несказанные…

И тогда поняла я,
Душой поняла,
Что напрасно Ты от меня таился:
Покоробилась броня,
Не сдержала огня,
Раскололась-распалась.


ОБРЯД

Когда входил Ты в комнату мою,
Я словно бы готовилась к обряду
И высекала образ Твой повсюду –
На стенах,
На любимых книгах,
На сводах и картинах,
На цветах.

День нашей встречи – будничный и серый –
Вмиг превращался в праздник для меня.
И голос твой струящийся
Мои мечты мгновенно исполнял,
И кровь во мне от счастья закипала.

А просыпаясь рядом на ковре,
Я находила только волос
От россыпи твоих кудрей,
А Ты… Ты исчезал.
Я вновь одна!..

Так и не научилась я считать.
Все думала, чем больше отдаешь,
Тем больше обретаешь.
И если снам и грезам покоряешься,
Себя не потеряешь.


ГРУСТЬ  УЛЕТАЕТ

… Тянулись, пытались чистого дня коснуться,
Как оглушенные рыбы,
Трепещущие на поверхности.

И словно бы что-то впервые
Поволоку с глаз унесло
И ясно увидели
Мои очи праведный Снег.
Великой Стужи.

Не умела я ставить сети:
Не знала
Ни – как, ни – где?

Не знала я, когда
Колено мое подвернулось,
Не ведала, когда
Нога о камень споткнулась.

Грусть улетает, грусть не бывает вечной.
А о будничном, милом,
Душа вспоминает:
«Было да сплыло…»


СОЛНЦЕ  ЗАШЛО

Моему отцу

Белые облака плыли по небосводу,
Белые снежинки в душу роняя.
Белые льдины в лютый мороз намерзали,
Белые глыбы памяти наплывали…

Белое сиянье неистовым пылом
Белые зарницы роняло перед очами.
Белые уста расплывались в улыбке.
И едва-едва трепетали.

Белые тягучие линии
Из окоемов белой твоей боли
В твоих зрачках-зеницах
Седую тьму вспороли.

Легкая тень улыбки
В очах твоих матово-белесых
Едва-едва забрезжила…

Ты как будто пытался скрыть
Грусть-тоску свою от меня.
Но роса на глазах твоих
Поведала и без слов:
«Мое солнце навек закатилось!..»


ПОСЛЕ  ВЕЧНОЙ  РАЗЛУКИ

Синие чайки по-над домами парили
От опьяненья неведомого содрогнулось тугое тело.
Огненные языки грудь мою опалили.
Вопль безмолвный застрял в моем горле.

И внезапная дрожь меня охватила.
И неистовый ветер уносил меня во все стороны.
То в просторе неведомом безвоздушном,
То по морю безводному волной катилась.

Вдруг волнующий голос в ночи зазвучал,
Словно твой нежный и ласковый голос, мама моя.
Солнечным напевом в ушах моих отозвался…
О, неужели мне все это только снилось?!

И тогда сон мой выткал лик твой и облик милый,
Живой, как наяву передо мной представший,
Покуда заря не заглушила бледное мерцанье месяца,
Покуда солнце лучи свои не простерло по-над моей кроватью…


ОСЕННИЙ  ВЕТЕР

Пресным хлебом повеял – нахлынул
Сырой туман на дворе.
На губах ощущается
Привкус дыма и чада,
Которым дышали
Крохотные клетки усталости.

Мысли, окаменевшие
В смутном пространстве сознания,
Рухнули, словно во сне,
Тяжкими громадами.

Горло стало глубоким колодцем
Неизреченных слов.
В стебельке надежды
Последние соки иссякли.
Осенний ветер разбил
Последние окна лета!


ФАТАМОРГАНА

Ты – одно существо,
Ты – единое тело,
Ты – сон нераздельный,
Ты – жизнь единственная.

Ты – стена,
Над долиной
Нависшая.

Ты – мгла,
Над низиной
Развеянная.

Ты – единственный
Камень, который
Не могу я сломать.
Ты – заветное
Слово, последнее
Которое я не в силах сказать.


ПЕСНЯ  О  МОЕЙ  ПЕСНЕ

Однажды давным-давно…
Глубоко во мне
Родилась – возникла
Моя песня.

Но во многих сраженьях
И бунтах и восстаньях
Где-то в дальнем краю,
На фронте каком-то
Безымянном,
Где не было от века
Ни победителей,
Ни побежденных,
Погубила я песню свою.

И долгие годы
Меня призраки эти водили –
В душе моей бродили
И к близкой погибели влекли…

Но страх земной
Извечный был со мной.
И на этом свете
Сберег нас обоих!






 


Рецензии