Delta Charlie Delta

(вольный перевод «Delta Charlie Delta» Louis Garrel)


Дай мне последний воздуха глоток,
Пусть для меня последним будет сон,
Как будто в сердце мне - клинок!               
И точка, - похоронный звон.
Теперь я - одиночка! Одиночка!
Весь ужас в коде зашифрован,
Дописана твоя по жизни строчка.
И в голове своей услышу снова:               
Лишь Дельта-Шарли-Дельта в частоте,
По коду смерти скажет полицейский
Я в никуда по улице и в пустоте,               
В ладони лишь твоя подвеска…
И сталью труб я упаду на землю,
Прах к праху будет кучка пепла…
Код в голове моей лишь ветер треплет,               
Отмерен путь короткий кем-то,
И Дельта-Шарли-Дельта в частоте, -
Так пляшет песня в смертном коде,
По улице я в дождь и в пустоте,               
Твоя душа теперь в свободе,
Мне говорят, что ты лишь спишь,
К тебе хочу я прикоснуться,
Но это смертный одр - и ты лежишь,
И ноги мои снова пошатнуться.
И голова моя кружится между стен,
И слышу, - Дельта-Шарли-Дельта -
Теряю нить - всё боль и тлен…               
И затянулась пляска смерти.               

29.11.2022


Рецензии