Февральское

Перевод с украинского
Яна Любичева "Лютневе" http://stihi.ru/2024/02/10/2200

Обведу термометр взглядом –
Изменюсь тотчас в лице.
Знать, не зря неделю кряду
Нас пугал Гидрометцентр.

На дворе – мороз суровый,
Не найти тепла нигде.
Минус двадцать восемь снова,
И, возможно, не предел.

Хочешь выйти? Только в темпе –
Бег трусцой не исключён.
Надевай под куртку джемпер,
Тёплый шарф и капюшон.

Погляди, наш парк покуда
Обернули холода.
По периметру как будто –
Слой арктического льда.

Фонари заледенели,
И сугробы до небес.
Как заснеженные ели
Свой выдерживают вес?

Где, бывало, утром ранним
Щебетали соловьи,
Заморожены фонтаны
И замёрзшие скамьи.

Колотун стоит жестокий,
Ветер трудится вразнос.
И кусает больно щёки
Беспощадный Дед Мороз.

Всё, пора вернуться в хату,
Хватит нам шататься тут.
Выпьем рюмку "Арарата" –
Профилактика простуд.

Фантазировать нетрудно
(Разогретые весьма):
Лето, солнечное утро,
Хоть на улице зима.



Яна Любичева "Лютневе"

На термометр кину погляд -
Раптом зміниться лице!
Нас лякавши тиждень поряд,
Правий був Гідрометцентр.

Там, на вулиці зимовій,
Не теплішає, на жаль,
Двадцять вісім (мінус) знову,
Та і це ще не межа.

Хочеш вийти? Тільки в темпі -
Взимку так важливий рух!
Одягай під куртку джемпер,
Не забудь про капелюх.

Бачиш: парк місцевий щільно
Обгорнули холоди.
По периметру суцільні,
Ніби з Арктики, льоди.

Всюди пагорби великі,
У дворі - картина та ж.
Як засніжені ялинки
Свій витримують вантаж?

Де, бувало, ранком раннім
Соловейко щебетав,
Заморожені фонтани
Та рядок промерзлих лав.

Колотун стоїть жорстокий,
Задуває вітер скрізь,
І кусає люто щоки
Дід Мороз-червоний ніс!

Повертаймося до хати,
Годі вештатися тут.
Вип'єм трохи "Арарату" -
Профілактика застуд!

Уявімо, розігріті
(Випивали ж недарма!),
Що купаємося в літі,
Хоч на дворі ще зима!


Фото автора


Рецензии
Леночка, привет, моя хорошая! ☼
Всё реже.... Ты понимаешь.
Но не забываю, слово Тин!

Прекрасны подлинник и перевод!
Я украинского языка не знаю, но непонятно как - понимаю.

Может потому что отец был родом из Украины? Там никогда не была, но связующие нити в генах, видимо, остались.
Успехов тебе и всем нам МИРА! ☼

Тина Шотт-Небарто   22.02.2024 16:37     Заявить о нарушении
Да, как-то мы разобщились-растерялись, Тин...
К сожалению, в мире нет мира.

Спасибо, что заглянула.

Елена Толстенко   28.02.2024 11:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.