На фильм Мастер и Маргарита 2024 2

*
Что ж фильм?.. Как обещал, я продолжаю.
Да, есть, чем поделиться с вами мне.
Скажу, во-первых, очень близко тексту - даже,
Когда читал, казалось вижу я героев говорящих фразы те.
При этом, не понятно мне, зачем такое действо -
Слова чужие в фильме говорят герои иногда... Так, дальше - немец
Во фильме Воланд, ладно, хоть такого в книге нет.
Возможно к Фаусту и Гёте сей посыл. Но вот зачем
С ним мастер на языке немецком все ведёт беседы?
Понятно, замысел какой-то ведь у сценариста был,
Но этого опять то в книге нет. Ещё мне не понятен смысл
Того, что в фильме хронология событий не как в тексте.
Понятно: «Снято по мотивам» и прочее - бла-бла.
Но это то как раз Душа моя, скажу, не приняла.

*
Совсем ж мне не по душе последняя по фильму сцена,
Где голос, за кадром, смешал событья с разницей 2000 лет*.
Затем, об этом говорил уже, зачем то
Москву Советскую сожгли - как это было в 1812-й от Рождества зиме.
И это под улыбку Сатаны, что думал на немецком
О том, что тучи с запада идут, чтоб с городом разделаться,
Что «прокуратором» был ненавидимый зело...
И про «счета оплачены» - нет фразочки такой.
Ну, да, роман сей полон разных смыслов, кои можно
Интерпретировать по всякому, что ногу сломит чёрт...
Но всё ж Булгаков говорит, роман, мол, про любовь,
А где любовь, добро там быть всё ж дОлжно**.
Короче, после уж иль до, как фильм решите посмотреть,
Рекомендую настоятельно во полной версии вам книгу перечесть.

*
Ещё такой аспект не принят мною фильма -
Места, в которых съёмки сцен вели.
Ведь ж есть известные места Москвы, где
События происходили. Так ж зачем они,
Ну, авторы, во Питер многое перенести решили:
И Партриаршие пруды и нехорошую квартиру?
Зачем лечебницу на море Чёрное перенесли?
Ведь рядышком с Москвой леченье вели,
В котором, к слову, не было электрошоков...
О, да, фантасмагории во фильме сонм,
Её и в книге много, что можно раздружиться с «котелком».
Актеры в целом свои играли роли оченьно неплохо.
Понравился несуществующий Дворец Советов и
Как Волонда глаза снимали - один в тени, другой горит...


*
И, да, мне, по прочтении романа,
Во голову пришла такая мысль,
Что вот опять та линия, где Иешуа и прокуратор,
И эти авторы в кино, так скажем, обошли...
Не стану развивать посыл я этот.
Изрядно есть подобных, эх, примеров.
Вот книгу взять с названием «Бен Гур»...
Про те же времена и про Иисуса путь.
И фильмов много снято по сей книге,
Как и по «Мастеру и Маргарите» то ж.
Но линия в тех фильмах, где Христос,
Не очень, по сравнению с книгой, зрима.
На этом завершу словами, что сказали о другом кино.
Мол, цель то основная - внимание к истории привлечь. А это точно, да, произошло.
—-
*-
33 год от Рождества Христова.
«Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, спустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды... Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете...
... Всё пожрала тьма, напугавшая всё живое в Ершалаиме и его окрестностях. Странную тучу принесло со стороны моря к концу дня, четырнадцатого дня весеннего месяца нисана».
//
1939 год нашей эры
«Гроза, о которой говорил Воланд, уже скоплялась на горизонте. Чёрная туча поднялась на западе и до половины отрезала солнце. Потом она накрыла его целиком. На террасе посвежело. Ещё через некоторое время стало темно.
Эта тьма, пришедшая с запада, накрыла громадный город. Исчезли мосты, дворцы. Всё пропало, как будто этого никогда не было на свете. Через всё небо пробежала одна огненная нитка. Потом город потряс удар. Он повторился, и началась гроза. Воланд перестал быть видим в её мгле».

**-За мной, читатель! Кто сказал тебе, что нет на свете настоящей, верной, вечной любви!
За мной, мой читатель, и только за мной, и я покажу тебе такую любовь!


Рецензии