Английский клуб

Под шорох кринолина, шептание муара
И бус жемчужных перезвон,
Она вошла в разгар угара,
Где дамам вход был запрещён…

Английский клуб “Веселье и Согласие”
Он славился изысканной едой,
Самодовольствие, мужское самовластие,
Разбавленное карточной игрой.

Бильярд и бридж, и ароматы табака,
И юмор тонкий, и неспешная беседа,
И настроение приподнято слегка,
После напитков и обильного обеда.

Ломберный стол, в жабо маркизы,
Элитный клуб для джентльменов,
Политиков, сенаторов, бизнесменов,
Чтобы забыть про женские капризы.

Под утро, возвратясь к себе домой,
Поцеловав супругу в щёчку,
Он вынув циферблат и толстую цепочку,
И перебросился словами со слугой.

Прекрасно вечер в клубе проведя,
Устал, конечно, проигрался
И в спаленку лениво заходя,
Бесцеремонный сон уже ворвался.

А иногда, в честь коронации царей
Устраивались завтраки торжественно,
Светило солнце тысячей огней,
И появлялись женщины божественно.

Но среди многих не было её,
Она вошла в роскошный зал чуть позже
И видно было в отражении трюмо,
Как замерли дворяне и вельможи.

И в ослепительно – серебренном муаре,
Под плач волшебной скрипки,
В небесно голубой вуали,
С неуловимо – призрачной улыбкой.

Она вошла из грёз и тайн,
Где луч хрустальный дарит свет,
Где для мужчин нет оправданий
И на дверях висит запрет.


Рецензии