Перевод Kaguya-sama Love is War - Daddy! Daddy! Do

Оригинал: Mizuno Yoshiki feat. Masayuki Suzuki, Airi Suzuki - DADDY! DADDY! DO! (Kaguya-sama: Love is War OP)
Перевод: Misato


Дади-дади-ду!
Очень уж хочу
Каждую частичку тебя!
Бьется сердце в груди ,
Его сожги.
Дотла сгораю от любви.

Лишь губ касаюсь твоих, и раз-два-три,
Взгляд переводишь, подло это, посмотри!
Опять смеешься, играешь с чувствами,
Но не желаю этой игры.

Не должен, знаю,
Но так скучаю,
Иду след в след я
И докучаю.

Шаг сделан -
Маски сорваны,
Любви покорны мы.
Назад дороги не найти.

Эти слова
Лишь для тебя.
Сердце разрываю,
Любя!

Дади-дади-ду!
Очень уж хочу
Каждую частичку тебя!
Обмани, вновь соври,
Или раздразни, -
Пламя любви разожги.

Просто покажи,
Что скрываешь ты
За улыбкой день изо дня.
Бьется сердце в груди,
Его сожги. 
Дотла сгораю от любви.

Скажу сомненьям привычным: "Нет, нет, нет!
Такую девушку не встречу я вовек!"
А коль позволю сомнениям терзать,
То больше в жизни несдобровать.

Твой взгляд украдкой
Подогревает
Моё сердечко,
Я просто таю!

Опять красой
Своей пленишь,
Улыбкой так смутишь -
Про дыханье забываю в миг.

Я поражен
Снова тобой,
Разве это зовется игрой?

Дади-дади-ду!
Очень уж хочу
Узнавать всё ближе тебя!
Красота что таит?
Чем меня поразит
То, что сокрыто в тени?

Только не молчи,
Голос так пленит
И уносит в грезы меня.
Бьется сердце в груди -
Его сожги.
Дотла сгораю от любви.

И когда ты произносишь, что твой только я.
Радости не в силах скрыть, пойми.
Все мысли об одном, любовью поглощен.
Общей тропою мы пойдем.

Дади-дади-ду!
До конца хочу
Чары испытать на себе.
Покоряй, добивай,
Душу в плен забирай.
Сам я не свой от любви!

Просто покажи,
Что скрываешь ты
В глубине несчастной души.
Бьётся сердце в груди -
Его сожги.
Дотла сгорю от любви
В лучах рассветного огня.


Рецензии