Перевод Aya Hisakawa - Koibito ni wa Narenai Kedo

Оригинал: Aya Hisakawa - Koibito ni wa Narenai Kedo (Sailor Moon OST)
Перевод: Misato

Присела на скамейку
Я у берега реки.
Заметил ли ты,
Как прекрасны все деньки,
Если рядом мы?

Хоть на сердце неспокойно,
И вида не подам!
Спросить можешь сам,
Отчего в глазах печаль,
А на губах - улыбка?

Пусть другую любимою зовешь,
Не привыкать.
Время бы задержать,
Воздухом нам одним
Чтоб дышать!

Безответная любовь,
Ясно всё без слов.
Дай только рядом побыть,
Не нужно что-то сейчас говорить.
Хорошо. Со мной всё хорошо.
Над головою небо, а в сердце - ничего.

Беззаботно засвистела
Знакомый я мотив,
И ты подхватил.
Напряжение ушло,
Стало так тепло.

Помню, как играл ты летом
С ребятами в бейсбол,
И не повезло.
В миг тот был весьма ты зол,
Дулся, как ребёнок.

Слов поддержки найти я не могу,
Хоть и хочу.
Знаю точно одно:
Оставайся собой
Всё равно!

Безответная любовь,
Ясно всё без слов.
Пусть останусь в итоге одна,
Мне не обидно - ты рядом всегда.
Хорошо. Всё будет хорошо.
Останемся друзьями. Не жду я ничего.

Боже, как люблю тебя!
Я люблю тебя!
Открыться жажду давно,
Но и сегодня мне не суждено...
Хорошо. Всё будет хорошо.
Над головою небо, а в сердце - ничего.


Рецензии