Дерево на ветру
Сыплются с деревьев звёзды,
люстры, бра, и ночники,
тьма вобьёт глаза и гвозди
знобким безднам в языки
и на чепчике Джейн Остин
вышьет баньку у реки
II
смотрит небо глазами козьими —
бородатое, дай молока!
две с половиной тысячи километров осени,
над бездной звенящая звёздная проволока,
время замёрзло досиня,
до осколков, до синяка,
птица перелетает озеро
и падает с языка
III
расстояние, как жгут,
перехватывает горло.
оживают, листья жгут
ослепительные свёрла.
немотой язык натёрло,
и божественные горла
сжаты ею до минут
IV
вслушиваюсь, приклеенная к ведру,
где клубится картофель:
дерево на ветру,
в позолоченный профиль,
плачет и прячется Господу под кору
голосом полным любви и крови
V
каждый новый день
приближает меня к тебе
здесь, там, — не важно,
только бы ни глаза,
выстуженные на ветру,
ни люди-сквозняки,
люди-двери, которыми хлопает
выходящая из,
вызнобившая мой слух,
темнота
VI
1
вошёл в себя
и вышел в пустоту,
вернулся и
себя не обнаружил
2
дым окрестных говорилен
пластается над горизонтом, —
речь сама по себе горит или
по буквам живым и мёртвым.
Свидетельство о публикации №124021607035