Реквием по влюбленности

Как парус над морем поднимется

И кто его тянет чрез юферс за штаги

И к цели своей когда он приблизится

И вот привязаны уж к фалу флаги…

То с рвением внезапно поднимается

Он к звездам… отдает себя волнам,

И путь меж ним и сушей будто сокращается

И вот, - то счастье, кажется, уж полным…

И вот спускается тот парусник уж в бездну,

И кто его ведёт туда, быть может демон?

Ещё чуть-чуть … и корпус тотчас треснет

Закончится трагедией его поэма…

Обрушатся тотчас воздушнейшие замки

И «иллюзьон» мечтательной любви,

А что там дальше в театральной той программке?

И хочется сказать: «Ты, штурман, доплыви»,

И копится, и копится в груди такое рвенье,

Что поднимало раньше к облакам,

Но час приходит и сильнейшему терпенью,

Момент… И судно в раз и пополам!

И вот теперь тот парусник качают волны

Меланхолические волны пустоты

И бьют по водам тем разряды молний

А раньше был прекрасной красоты.

Блуждает тот фантом, что цел он,

И чувствует те импульсы стремленья

Найти бы побыстрее тот понтон

И чувствует он ко себе презренье

И был влюблённым он на берегах любви

Блуждает он теперь без света и во тьме

Так хочется сказать: «Ты, только доплыви».

И кажется он мёртвым иль живым,

А волны так мечтали потопить его

И чувство оказалось у него взрывным,

И рядом с ним не оказалось никого.

Отчаянно желал он так вернуться,

И как богиня выбраться из пены,

От волн жестоких он пытался увернуться,

Спастись и обойти все роковые крены

Хотелось прокричать: «Ты, только доплыви».

И нужно так найти златую середину

До глубины души и трепетной любви,

И чтоб не видеть горе и рутину.


Рецензии