Устав от водки

Устав от водки и икры, Берлина,
от тяжести улыбки, возраста угроз,
забыв одеть пуанты, балерина
танцует на осколках пьяных роз.

А он не Лель уже – с потухшим взором,
с трудом взирал на некрасивые цветы
и выбирал “укором” иль “позором”
зарифмовать танцовщицы черты.

Ответить было трудно не стихами,
но, голову обняв, о кудри обожглась.
Ей легче было говорить ногами,
нагою плавая в озёрах глаз.

Лилось вино, но мимо рта на скатерть.
В пустом кармане отзывалась эхом медь.
Стучалось робко в двери слово “паперть”,
но в "Англетер" уже вселилась смерть.


Рецензии