Эмили Дикинсон. 214 Fr207A I taste a liquor newer

Я пью ликёр, свежее нет,
Из чаши перламутра,
Из рейнских ягод не сбродить
Пьянее алкоголь.

Я воздухом пьяна - пьяна?
В росе - забылась - утра
Шатаюсь - в долгих лета днях -
В отелях синевы.

И пусть владельцы клумб пчеле
Закрыли наперстянку,
Не сделать бабочке глоток -
Я чашей славлю пьянку!

Всем ангелочкам - шляпки вверх -
Святым бежать к оконцу -
Меня, Пьянчужку, увидать -
Склонившуюся к солнцу!
2024-02-09

Emily Dickinson
214

I taste a liquor never brewed – 
From Tankards scooped in Pearl – 
Not all the Frankfort Berries
Yield such an Alcohol!

Inebriate of air – am I – 
And Debauchee of Dew – 
Reeling – thro' endless summer days – 
From inns of molten Blue – 

When "Landlords" turn the drunken Bee
Out of the Foxglove's door – 
When Butterflies – renounce their "drams" – 
I shall but drink the more!

Till Seraphs swing their snowy Hats – 
And Saints – to windows run – 
To see the little Tippler
Leaning against the – Sun!

1860


Рецензии