О госпожа моя, коль зависти полна

О госпожа моя, коль зависти полна
Любовь, туманящая образ нежный,
Цвет розы, белизну лица,
Блеск Ваших глаз, что жаждет свет небесный.

Она не в силах затуманить Вашу душу,
Что лично Вам дала помимо всяких благ,
Где я всегда Ваш образ обнаружу,
Неважно сколь жесток мой лютый враг.

В ней вижу Вас, и вижу, нет прекрасней
На восхитительном лугу цветка,
Чем тот, чьим ароматом дышит вся гора.

Без лепестков своих и лилия несчастна,
Блажен, кто видит Вас, но и блаженнее наверняка,
Тот, кто вмещает в сердце Вас и целый мир добра!




(Перевод сонета Луиша де Камоэнса "Sehnora minha, se de pura inveja")


Рецензии