Оледененье! Чарида

Кто мог предвидеть, что испортится погода,
И быть бесчувственным наступит злая мода.
И буду я, как мамонт средь оледененья,
Всё ждать, когда в тебе наступит потеплениье.

Нельзя нам поддаваться холоду, подруга,
Любовь внезапно нашу заморозит вьюга.
Как мотылёк шальной и бабочка цветная,
С тобою в лёд мы вмёрзнем, с холодом играя.

Что не права была, ты вдруг увидешь ясно.
Что холодна, как лёд, была со мной напрасно,
Воскликнешь ты однажды, сбросив тёплый свитер:
— Верните, мамонта! - А мамонт уже вымер!..

— Верните, мамонта! - А мамонт уже вымер! -
Воскликнешь ты однажды, сбросив тёплый свитер
Что холодна, как лёд, была со мной напрасно,
Что не права была, ты вдруг увидешь ясно.

С тобою в лёд мы вмёрзнем, с холодом играя.
Как мотылёк шальной и бабочка цветная,
Любовь внезапно нашу заморозит вьюга.
Нельзя нам поддаваться холоду, подруга.


Рецензии
Стихи Ваши, Высоцкий спел бы.

И снова, здравствуйте, Михаил!

Под "Мама вручила мне карту" первичный перевод.

Татьяна Белер   08.02.2024 20:52     Заявить о нарушении
Спасибо за прекрасный перевод, дорогая Танечка!

Михаил Гуськов   13.02.2024 10:19   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.