Э. Дикинсон. Мой путь лежит во тьме... 10

Мой путь лежит во тьме.
Не вижу я ни зги -
Лишь звук промокших ног
Слыхать моей Дроги.

Безлюдная тропа -
Ступни мои в воде -
Но все дороги наши
"Расчистятся" в конце.

Иной отступит в Тень -
Иль в оживлённый склеп,
Найдя работу там.
Иных войдёт нога
В великие врата,
Оставив трудность нам.


My Wheel is in the dark.
I cannot see a spoke -
Yet know it's dripping feet
Go round and round.

My foot is on the tide -
An unfrequented road
Yet have all roads
A "Clearing" at the end.

Some have resigned the Loom -
Some - in the busy tomb
Find quaint employ.
Some with new - stately feet
Pass royal thro' the gate
Flinging the problem back, at you and I.


Рецензии