Al Bano and Romina Power, ФеличитА

Перевод - эквиритмический:  текст достаточно полный, созвучен музыкальному ритму; очень плотно уложен на оригинальный мотив. Но без клипа читать – не вижу особого смысла.

При переводе этой песни - я задалась вопросом: какое слово в русском языке отражает понятие "пребывание в состоянии безоблачного счастья". И не нашла ответа, хотя слов "поблизости" много. В основном - такие: подфартило, благоденствие, счастливый конец. Есть ещё пара-тройка сленговых выражения. Но все эти понятия не отражают ПРЕБЫВАНИЯ в состоянии счастья.
А потому я самовластно – в своем переводе, конечно же! – дала этому явлению определение.     Это - ФеличитА…

Аудио:
https://www.youtube.com/watch?v=YWu4Uz2sqlw

Перевод - эквиритмический


1) Муж.:
ФеличитА…                /          Безоблачное сиюминутное СЧАСТЬЕ!
Счастье встречаться,
За руки держаться –
ФеличитА…

То взгляд твой невинный,
Лазоревый, синий –
ФеличитА…

То – счастье быть вместе
Нам снова… Как в детстве!
ФеличитА!
ФеличитА!

2) Жен.:
ФеличитА…                /          Безоблачное СЧАСТЬЕ!
Как рыбки в речушке -
На щечках веснушки,
Заметны едва…

Прозрачные льдинки
Иль с неба снежинки –
ФеличитА….

И в звездном круженьи -
Твоё наслажденье…
ФеличитА….
ФеличитА…

3)  Муж.:
ФеличитА…                /          Безоблачное СЧАСТЬЕ!
То - в бокале старинном
Сорняк мятый, длинный…
ФеличитА…

Иль шальная записка -
Когда мы так близко…
О!     ФеличитА…

Иль нежданною мощью
Я вдруг оконфужен –
ФеличитА, ФеличитА…

4)  Вместе:
Слышишь ты песню Любви -
Да! Нашей прекрасной
Любви… - то страсть…

Ей невозможно
Без вести пропасть…
О,   ФеличитА…

5)
Нежный порыв ветерка
Подобен улыбке
Твоей - неспроста…

Её невозможно понять…
О,   ФеличитА…

[Краткая интерлюдия]

6)  Жен.:
ФеличитА…
То – море сюрпризов…
Ну что ж - без капризов…
Никак нам нельзя…

То – тайна улыбок
И море ошибок
ФеличитА…

Сердцем вижу твой нежный
Взгляд твой - безбрежный
ФеличитА...
ФеличитА...

7) Муж.:
ФеличитА
Счастье – ночь наслажденья…
Как? ... Моря движенье…
ФеличитА…

Счастье – рОсной порою
Тебе улыбаться
ФеличитА…

Навеки тобою
Я зачарован
О,   ФеличитА…
ФеличитА…

8) Вместе:
Слышишь ты песню Любви -
Да! Нашей прекрасной
Любви… - то страсть…

Ей невозможно
Без вести пропасть…
О,   ФеличитА…

9)  Вместе:
Нежный порыв ветерка
Подобен улыбке
Твоей - неспроста…

Её невозможно понять…
О,   ФеличитА…

10) Вместе:
Слышишь ты песню Любви -
Да! Нашей прекрасной
Любви… - то страсть…

Ей невозможно
Без вести пропасть…
О,   ФеличитА…                (затихает...)


______________________________________________________

Перевод из Translate.google.com/

Счастье
оно держится за руки
Далеко пойти
счастье.
Это твой невинный взгляд
среди людей
счастье.
Речь идет о том, чтобы оставаться рядом
как дети
счастье, счастье.

Счастье
И перьевая подушка
Вода реки
Что происходит, что происходит
И дождь идет
За кулисами
Счастье
И приглуши свет
Чтобы помириться
Счастье. Счастье Счастье -
Счастье
Бокал вина
С бутербродом
Счастье
Это оставляет вам записку
Внутри ящика 2)
Счастье
Оно поет двумя голосами
Как мне это нравится
Счастье. Счастье Счастье -
Смотри 3) оно уже в воздухе
Наша песня о любви, которая звучит
Как мысль со вкусом счастья...
Смотри, оно уже в воздухе
Теплый солнечный луч, который идет
Как улыбка, пахнущая счастьем... Читать далее
Счастье
Это вечер-сюрприз
Луна зажгла
Радио, которое делает
Это поздравительная открытка
Полный сердец
Счастье
Это телефонный звонок
Не жди
Счастье, Счастье -
Счастье
Это пляж ночью
Волна, которая уходит
Счастье
Это рука на сердце
Полный любви
Счастье
Он ждет рассвета
Чтобы сделать это снова
Счастье. Счастье Счастье -
Смотри, оно уже в воздухе
Наша песня о любви, которая звучит
Как мысль со вкусом счастья...
Смотри, оно уже в воздухе
Теплый солнечный луч, который идет
Как улыбка со вкусом счастья... Узнать больше
Смотри, оно уже в воздухе
Наша песня о любви, которая звучит
Как мысль, имеющая вкус счастья


Рецензии
Никаких сомнений, Ольга.
Блистательный перевод на русский любимой песни, которую можно слушать бесконечное количество раз.
На мой взгляд, это песенный шедевр перевода.
....
Новых вам поэтических озарений!!!

Александр Басейн   16.03.2024 21:35     Заявить о нарушении
За эти дни, Ольга, и я для себя открыл одну истину: песня может стать любимой миллионами россиян даже со сбоем ритма. Мелодия и голос прежде всего.
Не будем тратить время.
Надеюсь увидеть ваши новые работы.

Александр Басейн   26.03.2024 07:24   Заявить о нарушении
Оля, это неправда. Я не умею так разговаривать, поверьте мне.
Удачи вам во всём.
И обязательно любви и уважения к вам и вашему творчеству.

Александр Басейн   26.03.2024 09:57   Заявить о нарушении
Добрый вечер, Александр!

Я - "домучила" Историю Любви.

С Искренним Уважением!
Ольга Николс

Ольга Николс   26.03.2024 20:36   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.