Вера Бриттен. Vengeance is Main. Да воздастся

                Vera Mary Brittain
                Vengeance is Mine
          (In memory of the sisters
          who died in the great air raid
          upon Hospitals at Etaples, France)

Who shall avenge us for anguish unnamable,
Rivers of scarlet and crosses of grey,
Terror of night-time and blood-lust untamable,
Hate without pity where broken we lay?

How could we help them, in agony calling us,
Those whom we laboured to comfort and save,
How still their moaning, whose hour was befalling us,
Crushed in a horror more dark than the grave?

Burning of canvas and smashing of wood above—
Havoc of Mercy’s toil—shall He forget
Us that have fallen, Who numbers in gracious love
Each tiny creature whose life is man’s debt?

Will He not hear us, though speech is now failing us—
Voices too feeble to utter a cry?
Shall they not answer, the foemen assailing us,
Women who suffer and women who die?

Who shall avenge us for anguish unnamable,
Rivers of scarlet and crosses of grey,
Terror of night-time and blood-lust untamable,
Hate without pity where broken we lay?

                Вера Бриттен
                Да воздастся
          (В память о сестрах, погибших во время большого воздушного
           налета на госпитали в Этапле, Франция)

Кто отомстит им за наши страдания,
Алые реки, крестов круговерть,
Ужас ночной, жажду крови, терзания,
За ненависть, злобу и лютую смерть?

Как же спасти тех, кто звал нас израненный,
Кому помогали мы много дней,
Если в тот час вместе гибли все в пламени,
В страшном кошмаре могилы темней?

Гарь от брезента, деревьев пылающих,
Смерть милосердия... – Вспомнит ли Он
Нас, тех, кто пал, но любивших страдающих,
Жизни спасавших, чтя Божий закон?

Разве не слышит Он хрипы отчаяния
(Слишком слабы мы, молить чтоб о том)?
Воздастся ль врагам за их злодеяния,
За женщин, погибших под Красным крестом?

Кто отомстит им за наши страдания,
Алые реки, крестов круговерть,
Ужас ночной, жажду крови, терзания,
За ненависть, злобу и лютую смерть?


     Вера Бриттен (Vera Mary Brittain) – английская писательница и поэтесса. Во время Первой мировой войны летом 1915 года добровольно пошла работать медицинской сестрой в госпиталях Франции и Великобритании. Её брат, музыкант Эдвард Бриттен, жених Роланд Лейтон и двое ближайших друзей (Виктор Ричардсон и Джеффри Терлоу) погибли на фронтах в Италии, Франции и Фландрии.


Рецензии
Как хорошо, Вера Бриттен, передала внутренние переживания. Спасибо за перевод!

Юшкевич Елена Васильевна   31.01.2024 23:23     Заявить о нарушении
Спасибо Вам.
Так автор не фантазировала, а сама пережила...

Анд Воробьев   01.02.2024 08:58   Заявить о нарушении