Шекспир. Сонет 97. Перевод с англ

Какой зимой повеяло, мой друг,
В те дни, когда я был с тобой в разлуке!
Какая тьма и пустота вокруг,
Печаль и безысходность в каждом звуке!

…Вот мир опять наполнился теплом;
За летом осень щедрая поспела,
Своим обременённая дитём,
Как женщина, что рано овдовела.

Но в этом изобилье вижу я
Всю хрупкость ненадёжную природы:
С тобою расцветает вся земля,
Уйдёшь – и птиц умолкнут хороводы,

И даже пенье – как печаль сама:
Всё вянет, и вокруг опять зима.


Рецензии