Из книги Ода любви Поэма Сапар - ака
Поэма
Пролог
Светящийся шар разгорался,
и всё озарилось вокруг,
он с ними как будто игрался,
пытался в них вызвать испуг.
Душа леденела, а сердце
забилось мелодией скерцо.
Увидел всю прошлую жизнь,
как в детстве советском клялись
поймать журавля, не синицу,
и в небо взлететь журавлём,
построить надёжный свой дом,
и, всем пожимая десницу,
дорогою шёл он прямой,
гордился своею семьёй.
Бывает, и святость темнеет
в тени небывалости гроз,
а слово летит и немеет
во чреве туманности грёз.
В эпохе прошедших сомнений,
не знаемых вами везений,
во времени, сжатом в нули,
когда онемели рули
и лайнер скользит безмятежно,
и входит спиралью он в крен,
и слышится голос сирен,
и, кажется, крест неизбежен
в пространстве заоблачных вьюг,
но вас выручает ваш Дух,
а сила его беспредельна –
и лайнер послушен опять.
Окрашена краской пастельной,
и будущность ринется вспять.
И всё восстановится снова,
что было в то время основа
стремления быть впереди,
ты в новый успех перейди.
Поймёшь, что напрасного нету,
все действия правильны – жизнь,
и в этом процессе без тризн
обходится редко по Свету.
Статьи освещают о них –
о людях, героях простых.
Свидетельство о публикации №124012600829
или о себе?
Перевод нашла.
Красивый пролог!
Впечатляющее начало!
Всего наилучшего!
Ирина Морозова-Басова 18.02.2024 08:26 Заявить о нарушении
Сергей Сорокас 19.02.2024 06:21 Заявить о нарушении