Блуждающие птицы

(Перевод песни Astor Piazzolla "Los pajaros perdidos")

Люблю я птиц, блуждавших в небе,
Что, возвратясь издалека,
Лазурь оденут лишь в отрепье
Из пресловутых «зря» и «никогда».

Дневник тех выцветших записок
О праздной юности опять
Над морем носится, как призрак
Всего, что буду ещё терять.

Всё было ложью, мечтою, сновиденьем,
Как ускользают от взора стаи птиц,
Как время зыбко: то вечность, то мгновенье,
И в отраженье его мираж без лиц.

О, как хочу забыть тебя с другими!
Но те другие все были невзначай
Лишь смутным образом твоим
И в расставании сухим
Посланьем с выдержкой креплёного «прощай».

Стремиться мне чего же ради
Вслепую пересечь моря?
Темна, как ночь, в зеркальной глади
На крыльях сердца печаль моя.

И я средь птиц, блуждавших в небе,
Что, возвратясь издалека,
Лазурь оденут лишь в отрепье
Из пресловутых «зря» и «никогда».

*************************************
https://www.youtube.com/watch?v=Dh36tNOuvWc


Рецензии