Запах маминой шали - Анамнынъ къокъусы кельген шал

Запах маминой шали, любви и тепла,
Оберег от ненастья, защита от зла.
В эту шаль завернула меня малыша
И в изгнание вечное мама ушла.
Прочно врезалась в память та майская ночь.
Эту боль до сих пор не могу превозмочь.
Стыли горы и плакало небо дождем.
Изгонялся народ ненавистным вождем.
Оклеветанный лживо, позором покрыт,
Он терял свою родину – солнечный Крым.
Не смотрите на возраст, пока я в строю,
Но терзает та ночь еще душу мою.
В моем сердце навеки застыла печаль:
Пахнет мамою полуистлевшая шаль…



















(Литературная обработка стихотворения крымскотатарского поэта и прозаика Аблязиза Велиева "Анамнынъ къокъусы кельген шал". Подстрочный перевод В.А.Миреева)


Рецензии