Перевод ano - Chu, Tayousei

Оригинал: ano - Chu, Tayousei (Chainsaw Man ED7)
Перевод: Misato

"Во ай ни" - шепчу, совсем пьяна я
Так люблю и страсть так мозг дурманит.
Очень жаль, что чувства прочь изгнать к тебе нельзя.

"Мо ман тай", себя сильнее ранишь.
Обнимай, так кровью вкусно пахнешь.
Жизнь - пустяк, дай лапу, сядь, ты заслужил свой приз!

Волна любви щекочет вновь гортань,
И сердечко сложно унять.
Одиночество пусть твоё погасит эта страсть.
Любовь, по сути, монополия,
И теперь я в роли раба!
Поцелуй - узнаешь, что для тебя весьма ценна.

Смотри-ка,
Как удушлив, как удушлив мой поцелуй!
Как удушлив этот мой поцелуй!
Переполняют чувства, всё в груди пылает огнём,
Чего же ждём?
Даешь отпор мне всё же...

Как удушлив, как удушлив мой поцелуй!
Как удушлив, этот мой поцелуй!
Дурно, аж жуть!
"Во ай ни", всё - пустяк, крепок поцелуй!

Пон, чи, кан - на этот раз кто выйграл?
Связи нет, любой отвергну выбор.
Глупый бред, закончим и итогом будет рон.
Вот опять... Устала воскресать я.
Ночь одну забыть не в состоянии.
Эту связь ослабить не под силу никогда

Волна любви щекочет вновь гортань,
И сердечко сложно унять.
Как насчёт того, чтобы из груди его достать?
Невыносим, но как же мне хорошо,
Допускаю весь этот позор.
Поцелуй, чтоб помнила миг, пока мы не умрём.

Заполнен этот город зомби, и всюду - толпа,
Помни, что так полюбил меня.
Одной верёвкой прочно связаны с тобою сердца, да навека!

Что дальше?
Языками, языками страстно сплелись!
Языками в целое мы слились.
Уныния не бойся, смоет все остатки ума. В печали я
Всё также хороша, да?

Как удушлив, как удушлив мой поцелуй!
Как удушлив, этот мой поцелуй!
Где же - пон, чи, кан?
Без конца
Крепок поцелуй!
И снова:
"Во ай ни", всё - пустяк, крепок поцелуй!


Рецензии