Перевод Ayane - Tada Nagaruru Mama Ni
Перевод: Misato
Куда идти, когда везде - тупик?
И даже голос твой внезапно сник.
Отчаянье я слышу вновь в словах,
Со своей речью я не в ладах.
Мы чувства все оставим позади,
Грядущего осколков не найти.
Неярко прошлое осветит лишь
Тот финал, что судьбою выбран был.
Нет времени прекрасней, чем час вечерний,
Преобразят сумерки весь мир.
Но я не вижу смысла в подобной жизни,
Из неё теперь крохи радости ушли.
Та жизнь, что расцвести смогла на отшибе,
И день грядущий, что упорно тускнеет,
Теперь навечно заплутали вместе в этом мраке,
Отрицая что небесная есть твердь.
Я помню, как родители улыбались,
Рукой махали и беспечно смеялись.
Осколки прошлых дней жестоко ранят сердце снова,
Рассыпаясь, их уже не удержать.
Среди них я дрейфую одна.
Сильнее люди могут только стать,
Когда уже им нечего терять.
Слова запомнила я навсегда,
Жалко, что это - ложь не поняла...
По-прежнему всплывают воспоминанья,
Картины дней тех давно храню.
Разрушатся в мгновенье все мои виденья,
Когда ход судьбы поломает шестерню.
Навстречу темноте ладонь протянула,
Сомнения свои тогда обманула.
Слова теряла я напрасно и теперь нет смысла
Руками их стараться подбирать.
Счастливые мгновенья оберегали,
Надеясь, те числом задавят печали.
И пейзаж, что нарисован прежде, в черный цвет окрашен,
Судьба холста уже предрешена.
В этой тьме я дрейфую одна.
Та жизнь, что расцвести смогла на отшибе,
И день грядущий, что упорно тускнеет,
Теперь навечно заплутали вместе в этом мраке,
Отрицая что небесная есть твердь.
Я помню, как родители улыбались,
Рукой махали и беспечно смеялись.
Осколки прошлых дней жестоко ранят сердце снова,
Рассыпаясь, их уже не удержать.
Среди них я дрейфую одна.
Свидетельство о публикации №124012004536