Перевод Yui Ishikawa Lucia - Nirin no Hana

Оригинал: Yui Ishikawa (Lucia) - Nirin no Hana / Two Flowers (OST Punishing: Gray Raven)
Перевод: Misato

Дымка странная над миром клубится,
Кто-то в темноте кричит, то мне не снится?
Словно ночь и кровь -
Символы цветов,
Что из бездны.

Опять колокольчик в тумане звучит,
Окно лунной ночью пусть мглу своим светом озарит.
Только, как и прежде, вижу кошмарный сон
Сердце льдом покрывается, забыть чтоб о том...
Без своих мыслей человек ведь так силён...

Дымка странная над миром клубится,
Кто-то в темноте кричит, то мне не снится?
Словно ночь и кровь -
Символы цветов,
Что во тьме распустились, силён их зов.

Тобой бы стать...
Тобой бы стать...
Хотела б знать, что ты смогла потерять…
Тобой бы стать...
Тобой бы стать...

Я помню в ладонях игрушку держала,
Невинного крика следов не осталось, так и знай!
Гложет вечно выживания бремя,
Словно в Ад, бесконечно падение -
Минута каждая калечит меня.

Я прошу защиты близких у Бога,
Верю - ждут меня, пусть жизнь и жестока.
Крылья тьму прорвут,
Грязный мир вокруг
Вновь от скверны очистят во-оу, спасут.

Тобой бы стать...
Тобой бы стать...
В дни прошлого снова стремлюсь я попасть!
Тобой бы стать...
Тобой бы стать...

В зеркалах вижу я
Снова твой грустный взгляд.
И стекает одиноко опять по щеке слеза.

Я помню, ты доброй всегда была...

Дымка странная над миром клубится,
Кто-то в темноте кричит, то мне не снится?
Словно ночь и кровь -
Символы цветов,
Что во тьме распустились, силён их зов.

Я прошу защиты близких у Бога,
Верю - ждут меня, пусть жизнь и жестока.
Крылья тьму прорвут,
Грязный мир вокруг
Вновь от скверны очистят во-оу, спасут.

Тобой бы стать...
Тобой бы стать...
Хотела б знать, что ты смогла потерять…
Тобой бы стать...
Тобой бы стать...


Рецензии