ПАС
перезрела, треснув вдруг,
верной ягодкой моей,
позвала на "взрослый юг"
белоснежности лучей.
2. Любовно-религиозное
ПерезрЕЛа, ТРеснув вдрУг,
верной Ягодкой моЕЙ,
ПозвалА на "взРОсЛый Юг"
белоСнежности лучЕй.
3. Религиозно-авторское
пЕЛ, тру,
Я еЙ,
ПА "ролю"
Се; где
первая Мысль: "ТРУ" - произнош. англ. слова "True" - "Правда" (авторское обращение к Правде в лике Творца всея). "ПЕЛ Я ЕЙ" - внутренним миром исполнял стихотворные песни музе. "ПА" - танцевальное движение классического танца. "СЕ" - вот. "РОЛЮ" в значении "играю роль" в переносном, но сущностном смысле слова. Итак, после стихотворных песен в унисон с музой танцую и в данном "Космосе земной стихии", и одновременно "Незримой двусмысленности";
вторая Мысль: "ЕЛ" в земном (обыденная пища) и духовном (духовная пищи познания) смыслах слова. "ЯЙ" - произнош. англ. "yay" - "ура". "ПАС" в значении передам еду другому или поделюсь с другим.
4. http://stihi.ru/2023/06/08/6955
Свидетельство о публикации №124011907224