Liliputins in German -4842

Frollo, Du kannst mir den Buckel runterrutschen! ... "
Quasimodo

Liliputins. What, the heck, is this?
http://stihi.ru/2021/11/24/7101


***
Woher kommt die Redensart "Du kannst mir den Buckel runterrutschen!"?

Die Redensart scheint es schon sehr lange zu geben, wobei sich die Bedeutung moeglicherweise gewandelt hat. Das Wort "Buckel“ steht bei uns heute als flapsiger Ausdruck fuer den Ruecken. Den Ruecken wiederum zeigt man jemandem, von dem man sich abwendet. In einer ersten – noch eher harmlosen Deutung – liegt der Redewendung also folgender Gedankengang zugrunde: Du bist doof, ich dreh dir den Ruecken zu, du siehst mich nur noch von hinten und kannst mir den Buckel runterrutschen.

Der Buckel endet – am Arsch
Darin ist aber noch ein deftigeres Bild versteckt. Denn wo landet man beim Runterrutschen am Ende des Buckels? Am Hintern. Und genau darauf spielt die Redewendung durchaus auch an. Wenn es um veraechtliche Gesten geht, dann ist die Steigerung von "jemandem den Ruecken zuwenden" bekanntlich die Praesentation des Allerwertesten. Zu sagen: "Du kannst mir den Buckel runterrutschen" spielt somit auf ein aehnliches Bild an wie: "Du kannst mich am Arsch lecken".

Blutig am Schildbuckel des Feindes runterrutschen
Das ist zumindest die neuere Bedeutung dieser Redensart. Sie setzt aber voraus, dass der Buckel ein Synonym fuer Ruecken ist. Das ist er in der deutschen Sprache aber erst ab dem 15./16. Jahrhundert. Das Wort Buckel gab es vorher aber auch schon. Es drueckte allgemein gewoelbte Formen aus – allerdings eher ausserhalb des menschlichen Koerpers. Wir kennen den Ausdruck auch als Bezeichnung fuer rundliche Berge. Und es gab noch eine spezielle Bedeutung, naemlich den Buckel in der Mitte eines Kampfschildes. Ein Schild hat ja an der Seite, die zum Feind zeigt, in der Mitte einen rundlichen Beschlag, eine Verstaerkung. Und deshalb wird vermutet, dass sich die Redensart urspruenglich auf eine blutige Kampfsituation bezieht. Sinngemaess: Ich verachte dich, ich bekaempfe dich, ich werde dich mit dem Schwert besiegen, sodass du dann tot an meinem Schild – und somit auch am Schildbuckel – herunterrutschst.

Es ist moeglich, dass die Redensart urspruenglich auf diese Vorstellung zurueckgeht und die Assoziation mit dem menschlichen Hintern erst spaeter kam.


***
Quasimodo

The Hunchback of Notre-Dame character

First appearance The Hunchback Of Notre Dame (1831)
Created by Victor Hugo
Portrayed by Lon Chaney, Charles Laughton, Anthony Quinn, Mandy Patinkin
Voiced by Tom Burlinson, Tom Hulce
In-universe information
Nickname The Hunchback of Notre Dame
Species Human
Gender Male
Occupation Bell-ringer of Notre Dame cathedral
Family Claude Frollo (adoptive father)
Religion Roman Catholic
Nationality French Romani
Quasimodo (from Quasimodo Sunday is a fictional character and the main protagonist of the novel The Hunchback of Notre-Dame (1831) by Victor Hugo. Quasimodo was born with a hunchback and feared by the townspeople as a sort of monster, but he finds sanctuary in an unlikely love that is fulfilled only in death. In 2010, a British researcher found evidence suggesting there was a real-life hunchbacked stone carver who worked at Notre Dame during the same period Victor Hugo was writing the novel and they may have even known each other.

In the novel
The deformed Quasimodo is described as "hideous" and a "creation of the devil". He was born with a severe hunchback, a bushy eyebrow covering his left eye while the right eye "disappeared entirely" behind a giant wart. He was born to a tribe of Romani people (in the novel called egyptienne or 'gypsies'), but due to his monstrous appearance he was switched during infancy with an able-bodied baby girl, Agnes. One character in the novel refers to him as animalistic and un-Christian, suggesting he may be the "offspring of a Jew and a sow", and thus deserving of death.[3] After being discovered, Quasimodo is exorcised by Agnes's mother (who believed that the Romani people ate her child) and taken to Paris. He is found abandoned in Notre Dame (on the foundlings' bed, where orphans and unwanted children are left to public charity) on Quasimodo Sunday, the First Sunday after Easter, by Claude Frollo, the Archdeacon of Notre Dame, who adopts the baby, names him after the day the baby was found, and brings him up to be the bellringer of the cathedral. Due to the loud ringing of the bells, Quasimodo also becomes deaf causing Frollo to teach him sign language. Although he is hated for his deformity, it is revealed that he is kind at heart. Though Quasimodo commits acts of violence in the novel, these are only undertaken when he is instructed by others. Looked upon by the general populace of Paris as a monster, he believes that Frollo is the only one who cares for him, and frequently accompanies him when the Archdeacon walks out of Notre Dame. Frollo lusts after a beautiful Romani girl named Esmeralda, and enlists Quasimodo in trying to kidnap her. (She is later revealed to be Agnes, the baby Quasimodo was switched with.) Captain Phoebus de Ch;teaupers arrives to stop the kidnapping and captures Quasimodo, unaware that Quasimodo was merely following Frollo's orders. The deaf judge Florian Barbedienne sentences him to an hour of flogging and another hour of humiliation on the pillory. Phoebus ties Quasimodo up and has Pierre Torterue whip him in front of a jeering crowd. When Quasimodo calls to him for help, Frollo allows Quasimodo to be tortured as punishment for failing him. When Quasimodo calls for water, a child throws a wet rag at him. Seeing his thirst, Esmeralda approaches the public stocks and offers him a drink of water. It saves him and she captures his heart. Esmeralda is later entangled in an attempted murder – committed by Frollo, who had stabbed Phoebus in a jealous rage after spying on Esmeralda and Phoebus having a night of passion – and is sentenced to be hanged. As she is being forced to pray at the steps of Notre Dame just before being marched off to the gallows, Quasimodo, who has been watching the occasion from an upper balcony in Notre Dame, slides down with a rope, and rescues her by taking her up to the top of the cathedral, where he poignantly shouts "Sanctuary!" to the onlookers below. Esmeralda is terrified of Quasimodo at first, but gradually recognizes his kind heart and becomes his friend. He watches over her and protects her, and at one point saves her from Frollo when the mad priest sexually assaults her in her room. In one instance Esmeralda also sees Phoebus from the cathedral balcony and pleadingly convinces Quasimodo to go down and look for him, but Phoebus is repulsed by Quasimodo's appearance and refuses to visit Notre Dame to see her. After an uneasy respite, a mob of Paris's Truands led by Clopin Trouillefou storms Notre Dame, and although Quasimodo tries to fend them off by throwing stones and bricks down onto the mob and even pours deadly molten lead, the mob continues attacking until Phoebus and his soldiers arrive to fight and drive off the assailants. Unbeknownst to Quasimodo, Frollo lures Esmeralda outside, where he has her arrested and hanged. When Quasimodo sees Frollo smiling cruelly at Esmeralda's execution, he turns on his master and throws him to his death from the balcony in rage. Quasimodo cries in despair, lamenting "There is all that I ever loved!" He then leaves Notre Dame, never to return, and heads for the Gibbet of Montfaucon beyond the city walls, passing by the Convent of the Filles-Dieu, a home for 200 reformed prostitutes, and the leper colony of Saint-Lazare. After reaching the Gibbet, he lies next to Esmeralda's corpse, where it had been unceremoniously thrown after the execution. He stays at Montfaucon, and eventually dies of starvation, clutching the body of the deceased Esmeralda. Years later, an excavation group exhumes both of their skeletons, which have become intertwined. When they try to separate them, Quasimodo's bones crumble to dust.


Рецензии